[Expression] I like your hat!

In English, people often say “I like your hat!” or “I like your shoes!” if someone is wearing a cool hat or nice shoes. You shouldn’t translate it as “그 모자 좋아해요!” or “신발 좋아해요!” into Korean because “I like your hat!” doesn’t mean “I LIKE it”, it actually means “Your hat is nice.”

If you say “모자/신발 좋아해요” in Korean, it means “I like it” such as “I like apples” or “I like ice cream.”. Therefore you have to say “모자가 멋있어요.(The hat is cool)” or “신발이 예뻐요(The shoes are pretty)” or “모자가 어울려요(The hat fits you very well).”

New words>

모자: hat
신발: shoes
좋아하(): to like
멋있(): to be cool, awesome
예쁘(): to be pretty
어울리(): to fit well, match well
//여요: a sentence ending for present tense

[Reading] 청개구리 tree frog-2

엄마는 청개구리한테 강가에 묻으라고 하면 산에 묻을 거라고 생각했어요. 청개구리는 항상 반대로만 행동했으니까요. 청개구리는 엄마가 돌아가신 후에 크게 뉘우쳤어요. 그 동안 엄마의 말을 듣지 않은 것을 후회하며 엄마의 유언을 따르기로 했어요. 그래서 엄마를 산이 아닌 강가에 묻었어요. 그리고 비가 오면 엄마의 무덤이 떠내려갈까 봐 강가에서 울었어요. 그래서 지금도 비가 오면 개구리가 운다고 해요.

그리고 부모님의 말씀을 안 듣는 사람을 “청개구리”라고 부르게 되었어요.

<New words>

행동하다: to act, behave
돌아가시다: to pass away (for elders)
뉘우치다: to regret
후회하다: to regret
유언을 따르다: to follow a will 
무덤: tomb
떠내려가다: to be washed away
-다고 하다: indirect speech for statement(click here to learn more)
말씀 : the honorific form for 말

Click here to listen to the audio file.

[Reading] 토끼와 거북의 경주 The Tortoise and the Hare

토끼와 거북의 경주

옛날 옛날에 토끼와 거북이 살았어요. 토끼는 정말 빨랐어요. 하지만 거북은 아주 느렸어요. 어느 날, 토끼가 말했어요. “거북아, 나하고 경주할래? 내가 이길 수 있어!” 거북이 말했어요. “좋아.”

토끼와 거북은 경주를 시작했어요. 토끼는 아주 빨랐어요. 토끼가 뒤를 봤을 때 거북이 안 보였어요. 그래서 토끼는 나무 아래에서 잠을 잤어요.

거북은 천천히 갔어요. 한 시간쯤 후에 거북은 토끼를 봤어요. 토끼는 편안하게 자고 있었어요. 거북은 계속 갔어요.

거북이 먼저 도착했어요. 그때 토끼가 일어났어요. 토끼는 너무 부끄러웠어요. 거북이 말했어요. “토끼야, 너무 잘난 척하면 안 돼!”

Listen to this story(click here)

Grammar>

-았/었/했어요: past tense sentence ending
-은/는: topic particle
-이/가: subject particle
-을/를 : object particle
-에서: place particle
-와/과/하고: and (between nouns)
반말 : casual speech

New words>

옛날 옛날에: once upon a time
토끼: rabbit
거북(이): turtle
살(다): to live
정말: really
빠르(다): to be fast
하지만: but, even though
아주: very 
느리(다): to be slow
어느 날: one day
말하(다): to speak, talk, say
아 in 거북아: a name suffix for casual speech.(click here to learn more)
나: I, me
경주하(다): to have a race
-(으)ㄹ래(?): a sentence ending for suggestion 
내가: 내 is the same as 나, but it changes into 내 in front of the subject particle -가
이기(다): to win
-(으)ㄹ 수 있어요: can (click here to learn more)
좋(다): to be good
시작하(다): to start
뒤: behind, back
보(다): to watch
-(으)ㄹ 때: when —-
안: not
보이(다): to be seen
그래서: so—, therefore—
나무: tree
아래: under, bottom
잠을 자(다): to sleep
천천히: slowly
-쯤: about, around
후에: after
편안하게: comfortably
-고 있었어요: action in progress, -ing (click here to learn more)
계속: continuously 
먼저: first
도착하(다): to arrive
그때: at that time
일어나(다): to get up
너무: too, very
부끄럽(다): to feel ashamed
잘난 척하(다) : to show off oneself
-(으)면 안 돼요: shouldn’t (click here to learn more)

Verb/adjective conjugation

In this post, I am talking about how to conjugate verbs and adjectives from basic verb forms.

Every Korean verb/adjective ends with ‘— 다’, for example, 가다, 오다, 먹다, 살다, 마시다 etc. When you conjugate verbs/adjectives with endings, first you delete 다 and then add endings like the following below.

1

And then you have to look at an ending that you want to add. There are three types of endings. The first type is  -아/어/여 ending. For -아/어/여 ending, you have to look at the previous letter’s vowel.

If the vowel is ㅏor ㅗ, then you have to add -아. For example, -아요(present), -았어요(past), -아서(because) etc.

If the vowel is other than ㅏ or ㅗ, you have to add -어. For example, -어요(present), -었어요(past), -어서(because) etc.

If the previous letter ends with ‘하’, you have to add -여. But it changes the form into ‘해’ in conversations. For example, -여요=>해요(present), -였어요=> 했어요(past), -여서=> 해서(because).

 

The second type is that endings start with -(으) or (스), for example, (으)ㄹ 거예요, (으)ㄹ 수 있어요, -(스)ㅂ니다 etc. In this case, you have to look at whether the previous letter ends with a vowel or a consonant.

If the letter ends with a vowel, you do not use 으 or 스. For example, 가+ㅂ니다 => 갑니다, 자+ㄹ 거예요 => 잘 거예요.

If the letter ends with a consonant, you have to use 으  or 스.  For example, 먹+습니다 => 먹습니다, 읽+습니다 => 읽습니다.

3

Finally, the third type is that endings start with a consonant. For example, -고, -지, -게 etc. For these endings, you can just simply attach them to a verb/adjective.
가+고 싶어요 => 가고 싶어요,  먹+지 않아요 => 먹지 않아요.

 

Please reply to this post if you have any questions about conjugation. Thank you!

 

 

[Expression]어떻게 해요? vs 어떡해요?

어떻게(adverb) means ‘how’ and ‘해요(verb)‘ means ‘do’, so 어떻게 해요 means ‘what should I(you) do?”. And 어떡해요(adjective) is a short form for 어떻게 해요. Therefore, both mean “what should I do?”. They are used for when some BAD thing happened.

In conversations, it can be translated “Oh, no”, “Oh, my god!” or “Too bad”. I heard that a lot of people say ‘미안해요’ when they hear bad news because in English, they say “I am sorry to hear that.” when they hear a bad thing.

But “미안해요.” means “sorry/apologize”, not ‘feel sorry’.  You can say “아이고, 어떡해요.” or “어머, 정말 안 됐네요.(It is too bad)”.

 

Example,

A: 200만원을 잃어버렸어요. I lost 2,000,000 Won.
B: 아이고, 어떡해요. 그거 등록금이잖아요. Oh, my god! That was your tuition!

B: 왜 울고 있어요? 무슨 일 있어요? Why are you crying? What happened?
A: 어제 우리 집 강아지가 갑자기 죽었어요. My dog suddenly died yesterday.
B: 어머, 어떡해요… 무슨 병이 있었어요?  Oh, no… Was he sick before?

A: 지난 주에 정민 씨가 남자 친구하고 헤어졌어요. Jungmin broke up with her boyfriend last week.
B: 어머, 정말 안 됐네요. 정민 씨가 남자 친구를 많이 좋아했잖아요. That’s too bad, Jungmin really like him, right?

 

 

 

[Reading] 제 남자 친구는 토니예요.

저하고 제 남자 친구는 4년 전에 만났어요. 저는 대학교 3학년이었어요. 그때는 남자 친구가 없었어요. 소개팅을 몇 번 했지만 재미없었어요. 그래서 오랫동안 남자 친구가 없었어요. 어느 날 제 친한 친구 제니하고 저녁을 먹을 때 제 친구가 어떤 남자한테 인사를 했어요. 그 남자가 저한테 이름을 말했지만 곧 잊어버렸어요.

다음 날 제 핸드폰으로 문자가 왔어요. “안녕하세요!” 저는 바로 답장을 안 했어요. 10분 후에 문자가 또 왔어요. “안녕하세요. 저는 제니 친구 토니예요. 오늘 시간이 있으면 같이 저녁 먹을까요?” 저는 깜짝 놀랐어요. 하지만 기분이 정말 좋았어요. 그날 토니하고 같이 밥을 먹고 이야기를 많이 했어요. 토니는 정말 재미있는 사람이었어요. 토니는 매일 저한테 문자를 보냈어요. 그리고 우리는 남자 친구, 여자 친구가 되었어요.

토니는 정말 좋은 남자 친구예요. 그리고 정말 친절해요. 저는 정말 행복한 사람이에요!

 

<단어 vocabulary>

그때: at that time
소개팅: meet someone through friends
-지만: but, however (click here to learn more)
오랫동안 : for long time
친한 친구: close friend, good friend
어떤: some, one 
인사를 하다 : to greet, to say hello
곧: soon
잊어버리다: to forget
핸드폰: cell phone
문자: text message
바로: right away, right after
답장을 하다 : to reply
또: again
-(으)면: if (click here to learn more)
-(으)ㄹ까요?: Shall we (click here to learn more)
깜짝 놀라다 : to very surprised
기분이 좋다 : feeling is good, to be happy
되다 : to become
친절하다 : to be kind
행복하다 : to be happy 
-(으)ㄴ : a noun modifier for adjectives (click here to learn more)

[Reading]겨울이 왔어요!

겨울이 왔어요! 저는 추운 날씨를 싫어하지만 눈을 좋아해서 겨울을 좋아해요. 겨울이 오면 저는 항상 가족들하고 스키장에 가요. 저는 어릴 때부터 스키를 타서 스키를 아주 잘 타요. 올해 겨울에는 제 친구들한테 스키를 가르쳐 줄 거예요. 그리고 겨울에는 제 생일도 있어요.  제 생일은 12월 22일이에요. 생일 날 친구들하고 파티를 할 거예요. 제 친구 중에 요리사가 있는데 제 생일에 맛있는 음식을 많이 만들어 준다고 했어요. 마지막으로 제가 제일 좋아하는 크리스마스와 설날이 있어요. 크리스마스는 한국 전통 명절은 아니지만 우리 가족은 같이 저녁을 먹고 카드를 줘요. 저는 올해 크리스마스에 조카한테 주려고 장난감을 샀어요. 설날은 제가 제일 좋아하는 명절이에요. 맛있는 음식도 먹을 수 있고 친척들을 모두 만날 수 있어요. 겨울에 시간이 아주 천천히 갔으면 좋겠어요!

 

단어와 문법 vocabulary and grammar>

겨울이 오다: Winter comes
-지만: but, however (click here to learn more)
항상: always
스키장: ski resort
스키를 타다: to ski
올해: this year
요리사: chef
-는데: a verb ending that means ‘but’ or ‘telling a back ground’ (click here to learn more)
-다고 하다: a verb ending that means ‘indirect speech’ (click here to learn more)
마지막으로: at last, finally
제일: the most
크리스마스: Christmas
설날: new year’s day
전통: tradition
명절: holiday
조카: niece and nephew
장난감: toy
-(으)려고: a verb ending that means ‘in order to’ (click here to learn more)
친척: relatives
천천히 : slowly
-으면 좋겠다: a verb ending that means ‘to hope'(click here to learn more)

 

Do you need an online teacher?