-겠-

verb/adjective+겠+endings

-겠- can have different meanings depending on the subject.

When -겠- is with the first person subject(I), it expresses strong will.
When -겠- is with the second person subject(you), it is used for asking second person’s will or sympathizing the second person’s(your) situation.
When -겠-is with the third person subject(he/she/it), it means ‘I am guessing the third person’s situation/action’.

For example,
First person>>
올해에는 꼭 담배를 끊겠어요. I will quit smoking this year.
열심히 일하겠습니다. I will work hard!.

Second person>
뭐 드시겠어요? What would you like to drink?
그거 저한테 주시겠어요? Would you please give that to me?
A: 지난 달에 교통사고를 당해서 병원에 입원했다가 이번주에 퇴원했어요. B: 어머, 많이 힘드셨겠어요. (A: I got into a car accident last month, I was hospitalized for a while and I was just discharged this week. B: Oh, gosh! You must have had a hard time!)
** In English, when someone hear bad news, he/she says “I am sorry“, but Koreans say “힘드셨겠어요” or “아프셨겠어요.” which mean “You must have had hard time” or “You must have had a lot of pain”. In Korean, “I am sorry” only means “apology” and it doesn’t have a meaning of “sympathy” which is “feel sorry”. We also add “어떡해요...” If you want to learn 어떡해요, click here.
A: 어제 오랜만에 친구 만나서 얘기 많이 했어요. B: 좋았겠네. (A: I met my friend yesterday who I have not seen for a while, and we had a great time. B: You must felt happy!)


Third person>>
하늘을 보니까 곧 비가 오겠는데요. I see the sky, it looks like it will rain soon.
이번 주에 날씨가 춥겠습니다. 따뜻한 옷 입고 나가세요. It will be cold this week, wear warm clothes.
5시까지 일을 끝내기 힘들겠어요. It looks like it is hard to finish by 5.
내일 춥겠지? (Do you also think) Will it be cold tomorrow? (-지? is to ask someone for agreement)

#겠 #겠어요 #겠습니다 #겠grammar #겠meaning #i am sorry in korean #어떡해 #어떻게 #sympathy korean #feel sorry korean #겠네

Korean particles 4

25. 마저 : even (the last thing that I expected, speaker didn’t want to happen)
마저 나를 속이다니… Even you lied to me…. (everyone lied to me and you are the last person that I expected)
비가 많이 오는 데다가 바람마저 세차게 불어 앞조차 볼 수 없었다. It rained so much, and even the wind was so strong, I couldn’t see even in front of me.
경제 위기로 인해 대기업마저 어려움을 겪고 있습니다. Due to the economy crisis, even big corporation is having a difficult time.

26. 조차 : even (the last thing that I expected, speaker didn’t want to happen. Often comes with negation)
만 원은커녕 천 원조차 없어. Don’t say 10,000Won, I don’t even have 1,000Won. (click here to learn 은/는커녕)
배가 아파서 물조차 마실 수 없어요. My stomach hurts so much, I can’t even drink water.
너무 바빠서 물 마실 시간조차 없어요. Because I am very busy, I don’t even have time to drink water.

27. 까지2 : even (the last thing that I expected. It can be used for good situation and bad situation)
내 생일 파티에 미국에 사는 친구까지 왔다. Even my friend who lives abroad came to my birthday party.
까지 나를 속이다니… Even you lied to me…

28. 뿐 : only, just (Often used as 뿐이다 or (으)ㄹ 뿐만 아니라 )
나한테는 너이야. For me, you are the only one. (=나한테는 너밖에 없어.)

도박을 하다가 돈뿐만 아니라 집도 잃어버렸다. I lost not only my money but also my house while gambling.
그 아이는 학교에서뿐만 아니라 집에서도 돌봐 주는 사람이 없었다. It is not only at the school but also at home, no one takes care of that kid.
그 사람은 성격이 좋을 뿐만 아니라 얼굴도 잘 생겼다. Not only does he have a good personality, but he also is handsome.

29. 치고
1) exception
초등학생치고 키가 꽤 크네요. He is very tall for an elementary student. (exception)
마이클 씨는 외국인치고 한국말을 정말 잘하는 편이에요. Michael is a foreigner, (but he is an exception) he can speak Korean very well.
2) 치고 + negation : no exception
한국 사람치고 김치를 싫어하는 사람은 없을 거예요. There is no Korean who doesn’t like Kimchi. (no exception)
부모치고 자기 자식을 때리고 싶은 사람이 어디 있겠어요? As parents, there is no one who wants to beat their child. (no exception)

30. noun+대로, verb+는 대로

31. noun+ 은/는커녕, v/a+기는커녕

32.noun+(이)야말로 : this noun is the best. It takes -이다 at the end of the sentence.
세종대왕이야말로 내가 제일 존경하는 왕이다. King Sejong the Great is the king I respect the most.
우리 엄마야말로 나를 제일 잘 이해해주는 사람이지요. My mother is the person who understands me most.
이런 집이야말로 누구나 살고 싶어하는 집일 겁니다. This is the house that everyone wants to live in.
이 차야말로 세상에서 가장 비쌉니다. (X) -> 이 차야말로 세상에서 가장 비싼 차입니다. (O)

33. 더러/보고 + indirect speech : to a person (=한테)
선생님이 너더러 교실로 오래. The teacher ask you to come to the classroom.
옆집 친구가 우리 엄마보고 할머니라고 불렀다. A friend next door called my mom a grandmother.

A kid song – 이웃집 순이

34. 이라야
1) used when the thing is only possible as a precondition of something.
열심히 일해서 번 돈이라야 떳떳하게 쓸 수 있다. The money earned through hard work can only be used proudly.
2) used to imply that one is speaking in such a way that one does not think something is important.(=이라고는)
가진 것이라야 집 한 채가 전부입니다. All I have is a house. (= 가진 것이라고는 집 한 채가 전부입니다.)

#이라야 #라야 #라고는 #이라고는 #더러 #보고 #커녕 #는커녕 #은커녕 #대로 #는대로 #치고 #뿐 #까지 #밖에 #조차 #마저

는 것 같다 / 나 보다 / ㄴ 듯하다/ㄴ 모양이다 looks like

present : verb+는 것 같다, adj +(으)ㄴ 것 같다, noun + 인 것 같다
past : verb+(으)ㄴ 것 같다
future : verb/adj + (으)ㄹ 것 같다, noun+일 것 같다

present : verb+나 보다 / adj +(으)ㄴ가 보다
past : v/a+았/었/했나 보다

present : verb+는 듯하다/adj+(으)ㄴ 듯하다
past : verb+(으)ㄴ 듯하다
future : v/a+(으)ㄹ 듯하다

present : verb+는 모양이다 / adj+(으)ㄴ 모양이다
past : verb+(으)ㄴ 모양이다
future : v/a+(으)ㄹ 모양이다

는 것 같다, –는 듯하다, 나 보다 and 는 모양이다 all mean ‘looks like’ or ‘seems like’, but they are slightly different.

는 것 같다 is used two different situation. One is ‘looks like’ which is used for ‘assumption’ and ‘I think(mostly refuse or can’t)’ which is used for ‘speaker’s opinion. If 는 것 같아요 is used for the first meaning, we can switch with other three, however if it is the second meaning, we can’t. For example,

1)밖에 비가 오는 것 같아요. (=오나 봐요/오는 듯해요/오는 모양이에요) It looks like it is raining outside.
2)아이가 길을 잃은 것 같아요.. (=잃었나 봐요/잃은 듯해요/ 잃은 모양이에요) It looks like the kid is lost.
3)돈이 많은 것 같아요.. (=많은가 봐요/많은 듯해요/많은 모양이에요) It looks like someone has a lot of money.
4) 비가 올 것 같아요.. (=비가 올 듯해요/비가 올 건가 봐요/비가 올 모양이에요.)
5)그 사람 돈이 많은 것 같아요.. (=돈이 많은가 봐요/돈이 많은 듯해요/돈이 많은 모양이에요.
6)민수 얼굴이 어두운 걸 보니까 무슨 일이 있는 것 같아요.. (=있나 봐요/있는 듯해요/있는 모양이에요)
7)두 사람이 말을 안 하는 걸 보니까 싸운 것 같아요.. (=싸웠나 봐요/싸운 듯해요/싸운 모양이에요.)
8)오늘 몸이 아파서 수업을 못 할 것 같아요.. I think I can’t have a lesson today because I am sick.
9) 시간이 없어서 못 만날 것 같아요.. I think I can’t see you because I don’t have time.
10) 오늘 일이 일찍 끝날 것 같은데 차나 한잔 할까요? I think I will be finished at work early today, would you like to have a cup of tea together?
11) 제 생각에는 정희 씨가 가지고 간 것 같아요.. I think 정희 took it.
11a) 제 생각에는 정희 씨가 가지고 갔나 봐요.(X)
12) 정희 씨가 가지고 간 것 같아요.. (=정희 씨가 가지고 갔나 봐요.) Looks like 정희 took it.
13) (after speaker heard someone speaks Korean well) 한국말을 잘하시는 것 같아요.. (ㅇ) I think someone speaks Korean very well.
13a) (after speaker heard someone speaks Korean well) 한국말을 잘하시나 봐요./는 듯해요/는 모양이에요. (X)
13b) (before speaker heard someone’s Korean, just assumes without a clue) 한국말을 잘하시나 봐요.

As you can see 5)-7), 는 것 같다 can be switched with other three. But, like 8) – 11), 는 것 같다 can’t be switched with others because those are speaker’s opinion. And like 13) 나 보다/는 듯하다/는 모양이다 can’t be used for a situation if you have a clue or an experience.

If you have any questions, please leave a reply to this post.

#는 것 같다 #나 보다 #은가 보다 #같다 #듯하다 #는 모양이다 #는 듯하다

verb+는 대로

verb+는 대로(present tense)
verb+(으)ㄴ 대로 (past tense)
noun+대로

-는 대로 has two different meanings. The first one is ‘as the same as’ and the second meaning is ‘as soon as’. For example,

A. as the same as
앵무새는 사람이 말하는 대로 따라할 수 있어요.
제가 하는 대로 따라하세요.
선생님꼐서 말씀하신 대로 했습니다.

B. as soon as (can’t be with past tense)
집에 가는 대로 전화하세요.
한국에 도착하는 대로 연락 드릴게요.
일을 끝내는 대로 집으로 바로 오세요.
** When we use -는 대로 as ‘as soon as’, we don’t use past tense at the end of the sentence. We use past tense with -자마자. -자마자 also means ‘as soon as’, but -자마자 can take all tenses. For example,

한국에 가자마자 병원에 갈 거예요.
집에 가자마자 샤워를 했어요.
밥을 먹자마자 밖에 나갔어요.
집에 가는 대로 샤워를 했어요. (X)

대로 as a particle, also has two different meanings. The first one is ‘as the same as the noun’, and the other one is ‘separately’

A. as the same as the noun
이 모양대로 그려 보세요. Please draw as the same as this shape.
친구의 말대로 거기에 가방이 있었어요. As my friend said, there was a bag.

B. separately (used as A은/는 A대로 form)
양말 양말대로, 옷대로 따로 넣어 주세요. Please put socks and clothes separately.
대로 좀 더 알아 볼 테니까 너도 인터넷을 좀 찾아 봐. I will look up more on my own, please look up on the Internet.

#는대로 #대로 #same #대로grammar #은대로 #말하는대로 #하는대로 #자마자vs는대로 #자마자 #는대로vs자마자 #자마자and는대로 #는대로 meaning #자마자 meaning

verb/adj든지/ -거나 / 든지 말든지/ 거나 말거나

verb/adj+든(지) / 거나
noun(이)든(지) / 거나

v/a+든지 말든지/거나 말거나

거나 expresses ‘choice’ or ‘either A or B’. For example,
일요일에 영화를 보거나 게임을 해요. I watch movies or play games on Sunday.
Q: 내일 뭐 할까요? / A: 차 마시거나 책 읽는 게 어때요?

든지 also means ‘or’ but it is used more like “It doesn’t matter if I choose A or B” or “I don’t care either A or B”. It usually comes with 상관없다 or 마음대로 하다, which mean ‘it doesn’t matter’ or ‘I don’t care’. It is often used as -든지 말든지 which means ‘whether do or not’. For example,

일이 없으면 저는 영화를 보든지 잠을 자든지 해요. If I don’t work, either I watch movies or sleep.
집에서 놀든지 밖에 나가든지 너 하고 싶은 대로 해. Do whatever you want do either playing at home or going out.
밥이(지) 빵이(지) 아무거나 주세요. Please give me anything, I don’t care if that is rice or bread.


든지 말든지(가거나 말거나) 상관없어요. I don’t care if you go or not. (=가든 말든)
든지 말든지(먹거나 말거나) 마음대로 하세요. Either eat or not, do whatever you want to do.
든지 말든지(하거나 말거나)…. whether do or not ( I don’t care)

As you can see above, sometimes we omit -지 and use it as -든 -든. And also we use ‘말다’ with 거나 or 든지 as –거나 말거나 / –든지 말든지, it means ‘it doesn’t matter whether a or not.’

Note
** Some Koreans say/write this as ‘-던지’ but ‘던지‘ is wrong.

And

#든지 #든 #던지 #a or b #either #든지 말든지 #거나 #거나 말거나

그래서 vs 그러니까

reason. 그러니까 result (suggestion/command)
reason. 그래서 result(suggestionX/commandX)

그러니까 and 그래서 both mean ‘therefore’ or ‘thus’, however they are very different. When we use 그래서, we cannot use suggestion and command sentence on a result sentence. If we want to suggest/command someone, we use 그러니까. For example,

비가 와요. 그래서 우산을 가지고 갈 거예요. It is raining, so I am going to take an umbrella.

비가 와요. 그러니까 우산을 가지고 가세요. It is raining, so please take an umbrella.
비가 와요. 그래서 우산을 가지고 가세요. (X)

Let’s look at more examples with -아어서 and -(으)니까 forms. If you haven’t learned these sentence endings, please click here -아/어서 and 으니까
1) -아/어/여서 can’t be used for suggesting, requesting or ordering, whereas -(으)니까 can.   For example,

  • 날씨가 좋아서 공원에 같이 가요. (X) => 날씨가 좋으니까 공원에 같이 가요. (O) : 같이 가요 => suggestion ; therefore you can’t use -아서
  • 비가 와서 우산을 가져 가세요. (X)  => 비가 오니까 우산을 가져 가세요. (O) : -(으)세요 is an imperative verb ending; therefore you can’t use -아서
    • verb endings for suggesting are ‘-는 게 어때요?’, -(으)ㄹ까요?, ‘-(으)ㅂ시다’, ‘-자’, ‘같이 -아/어/여요’ etc and verb endings for requesting or ordering are  ‘-(으)세요’, ‘-(으)십시오’ etc.

2) You can’t use the past tense in front of -아/어/여서, while you can put the past tense in front of -(으)니까.  For example,

  • 어제 공부 많이 했어서 피곤해요. (X)    => 어제 공부 많이 해서 피곤해요. (O)
  • 어제 제가 이 영화를 봤으니까 오늘은 다른 영화를 봅시다. (O)

3) often used for general statements or emotion verbs=> -아/어/여서. For example,

  • 만나서 반갑습니다.  Glad to meet you! ( I am happy because I meet you.)
    도와 주셔서 감사합니다.  Thanks for your help! (I appreciate because you helped me.)
  • 늦어서 죄송합니다.  Sorry for being late. ( I am sorry because I am late.)
  • 배가 아파서 학교에 안 갔어요. ( I didn’t go to school because my stomach hurt.)

#그러니까vs그래서 #그러니까그래서 #그러니까 #그래서 #아서니까 #아서vs니까 #그래서grammar #그러니까grammar


왜냐하면 and -기 때문이다

result. 왜냐하면 reason

왜냐하면 is an adverb to emphasize ‘reason’, but it is quite different than 그래서. When you use 그래서, we say ‘reason’ first, and then say ‘result’. So actually, 그래서 means ‘so’ or ‘therefore’. On the other hand, When we use 왜냐하면, we say ‘result’ first, and the say ‘reason’. (If you want to learn 그래서, please click here.)

And 왜냐하면, we have to use-기 때문이다 or -거든요 at the end of the sentence, which mean ‘it is caused’. So, that is why I said above, it is just an adverb to emphasize the sentence because -기 때문이다 actually means ‘because’.

날씨가 추워요. 왜냐하면 오늘 비가 많이 왔기 때문이에요. It is cold because it rained a lot today.
지금 배가 정말 고파요. 왜냐하면 오늘 아침을 안 먹었기 때문이에요. I am so hungry because I didn’t eat breakfast.
돈이 없어서 걱정이에요. 왜냐하면 다음 달에 학비를 내야 되거든요. I am worried because I don’t have money. (The reason why I am worried) I have to pay tuition next month.
오늘 부모님 댁에 가요. 왜냐하면 내일이 어머니 생신이거든요.

verb/adj+기 때문이다
verb/adj+기 때문에

In Korean, there are a lot of sentence endings that express ‘reason’ and ‘result’ and -기 때문 is one of them. When we use -기 때문이다, we want to emphasize the reason’, so it often comes with 왜냐하면 as the explanation above.

And -기 때문에 doesn’t take suggestion and command on the second sentence which is similar to -아/어서. Thus, it is similar to 아/어서, but 때문에 is much more formal and more focused on reason.
저는 외국인이기 때문에 한국말을 모릅니다. (=저는 외국인이라서 한국말을 모릅니다.)
어제 아팠기 때문에 병원에 갔습니다. (어제 아파서 병원에 갔습니다.)
집에 올 때 한 시간이나 걸렸다. 왜냐하면 길이 많이 막혔기 때문이다.
제가 이 회사에 지원하는 이유는 이 회사의 미래가 아주 밝다고 생각하기 때문입니다.

noun이기 때문에
noun 때문에

When it comes with a noun, we have to look at the meaning carefully. In -이기 때문에, there is 이다 in front of 기 때문에, which means ‘be’. So, the meaning of 이기 때문에 is ‘because it is’. On the other hand ‘noun 때문에’ means ‘because of’. For example,

외국인이기 때문에 한국어를 모릅니다. Because I am a foreigner, I don’t speak Korean.
(=외국인이라서 한국어를 모릅니다. Because I am a foreigner, I don’t speak Korean.)
외국인 손님 떄문에 영어를 공부해야 돼요. Because of foreign customers, I have to study English.
(=외국인 손님이 와서 영어를 공부해야 돼요. Because foreign customers come, I have to study English.)

#왜냐하면 #-기 때문이다 #거든 #거든요 #왜냐하면grammar #reason #result #기 때문에 #때문 #때문에 #때문이에요 #because


-아/어 가다, -아/어 오다 progress or continuation

-아/어 가다 : an action has done and keeps going
-아/어 오다 : an action has done until now

As you already know, 오다 means ‘to come’ and 가다 means ‘to go’. So as you can see on the picture above, -아/어오다 means an action has happened in the past and has been continued until right now(so far) and -아/어가다 means an action has happened in the past and has been continued until now and keeps continuing to the future. For example,

저는 일기를 10년 동안 써 왔어요. (I have been writing journals for 10 years so far.)
저는 일기를 10년 동안 써 왔고 앞으로도 계속 써 갈 거예요. (I have been writing journals for 10 years so far, and I will keep writing in the future)
12시가 다 되어 가네요. (It is almost 12 o’clock. ; It is probably 11:57 and time will keep going to 12.)
꽃이 시들어 갑니다. (The flower is withering. ; and it will keep withering)
해가 점점 사라져 가고 있어요. (The sun is disappearing.)
민영 씨를 대학에 보내려고 힘들게 살아오신 부모님을 생각해 보세요. (Please think of you parents who have worked hard to send you to a college.)
지금까지 살아오면서 제일 좋았던 일이 뭐예요? (What was the best memory of yours in your life (so far).)
살아가면서 힘든 일도 많겠지만 반드시 포기하지 않을 거예요. (There are many difficult things in life, but I will not give up.)
와, 이제 숙제 거의 다 해 가네. (Wow, you are almost done your home!)
하는 일은 잘 되어 가니? (Is your work going well?)

  • -아/어오다 and -아/어가다 also mean ‘do and come’ and ‘do and go’ like their literal meanings. For example,
    집에 오다가 치킨 한 마리 사 왔어. (I bought (and came) a chicken on the way home.)
    내일 소풍 갈 때 뭐 만들어 갈 거야? (What are you going to make (and go) for the picnic tomorrow?)
    그 친구를 진짜 따라 갈 거야? (Are you really going with (follow and go) your friend?)
    도둑이 우리 집 담을 넘어 왔다. (A thief climbed over (over and came) our wall.)

    Please reply to this post if you have any questions!

#아어가다 #아어가다 #아가다 #아어오다 #아오다 #가다오다 #해가다 #해오다 #

-게 되다

verb+게 되다

Verb+게 되다 means ‘become’ or ‘turned out’, the nuance is the circumstance is changed but it is not your intention. And please remember it is only with verbs, not adjectives. If you have not learned ‘adjective change : adj+아/어/해지다”, you can click here and learn more.

Examples>>
이번 달 말에 이사를 가게 됐어요. I happened to move at the end of this month.
이 영화 때문에 영어를 좋아하게 됐어요. I fell in love with (happened to like) English because of this movie.
졸업앨범을 보고 그 사람이 제 옛날 친구인 것을 알게 됐어요. I saw a year book and I found out she was an old friend of mine.
다음 달부터 ㅇㅇ회사에서 일하게 됐어요. (It turned out) I will be working at OO company starting next month.
교통 사고로 크게 다쳐서 수술을 하게 됐어요. I got seriously injured in a car accident, I happened to have surgery.
이 일을 꼭 하고 싶다는 생각을 하게 됐어요. I happened to think I really want this job.
이번에 학교에서 달리기 대표로 나가게 됐어요. It turned out I am going to the competition as the track and field leader at school.
버스가 안 와서 지하철을 타게 됐어요. Because the bus didn’t come, (It turned out) I had to take subway.

Please reply to this post if you have any questions!

#게 되다 #되다 #게되다 #become #게 되다 meaning #게 되다 grammar

어찌나 / 얼마나 -은지 Emphasize, exaggerate

Present : 어찌나 / 얼마나 adj+(으)ㄴ지, verb+는지
Past : 어찌나 / 얼마나 adj/verb+았/었/였는지

얼마나 -은/는지 알다/모르다 can express two different meaning. First, it is literally asking “how much —-adjective/verb” like its literal meaning. For example.
민수가 술을 얼마나 자주 마시는지 알아요? Do you know how often does Minsu drink?
어제 아이가 사탕을 얼마나 많이 먹었는지 알아요? Do you know how much candy the kid ate yesterday?

But it is more often used to emphasize or stress a situation or an action, it is like “I can’t even describe how–“, “words can’t describe how–” or “I can’t even believe how–” For example,
숙제가 얼마나 많은지 힘들어 죽겠어요. I can’t even describe how much homework I have, I feel like I am dying!!.
민호 씨가 얼마나 멋있는지 알아요? Can you believe how handsome Minho is?
서울 날씨가 얼마나 더운지 몰라요. Words can’t describe how hot it is in Seoul.
어제 제가 얼마나 오래 기다렸는지 아세요? You don’t even know how long I waited for you yesterday? (I waited for long time.)
내가 너를 얼마나 사랑하는지 너는 알까? I wonder if you know how much I love you.
얼마나 빠른지 정말 치타 같았어요. I can’t even believe how fast he(she) is, he(she) looks like a cheetah.


#얼마나ㄴ지 #얼마나는지 #얼마나은지 #얼마나 #얼마나 adjective #얼마나verb