[vocabulary] Emotion 1 – 감정관련 동사/형용사1

This post is about verbs and adjectives that express emotion.

기쁘다 to be excited/happy 남자 친구가 선물을 줘서 기뻤어요.
신나다 to be excited 내일 소풍을 가서 신나요.
즐겁다 to be joyful 소풍 가서 친구들하고 즐겁게 놀았습니다.
만족하다 to be satisfied 작은 것에 만족할 줄 알아야 해요.
행복하다 to be happy 두분 평생 행복하기를 바랍니다.
반갑다 to be glad to meet 만나서 반갑습니다.
속이 시원하다 to be pleased because a worrisome is gone 말을 하고 나니까 속이 시원하다.
보람이 있다 to be worthwhile 다른 사람을 돕는 일은 보람이 있는 일입니다.
상쾌하다 to feel refresh 목욕을 하고 나니까 기분이 상쾌해요.
실망하다 to be disappointed 여자 친구한테 정말 실망했어요.
좌절하다 to be discouraged, feel like failed 실패해도 좌절하지 말고 다시 열심히 해 봐.
귀찮다 to be annoying 설거지하는 게 정말 귀찮아요.
일하고 있는데 강아지가 자꾸 귀찮게 했어요.
부럽다 to be envious of 멋있는 남자 친구가 있는 제 친구가 정말 부러워요.
화가 나다 to be angry 동생이 제 옷을 입고 나가서 화가 났어요.
짜증나다 to get frustrated 컴퓨터가 자꾸 고장나서 짜증나요.
기분이 상하다 to be offended 친구가 도와 주지 않아서 기분이 상했습니다.
불쾌하다 to be unpleasant 길에 쓰레기가 여기저기 흩어져 있어서 사람들이 불쾌해하고 있습니다.
우울하다 to be depressed 안 좋은 소식을 들으니 기분이 우울해지네요.
슬프다 to be sad 슬픈 영화를 볼 때 눈물이 흘러요.
괴롭다 to be painful, distressed 여자 친구한테 거짓말을 하고 난 후에 정말 괴로웠어요.
힘들다 to be stressed, difficult 어머니께서 돌아가셨다니 힘드시겠어요.
부끄럽다 to be ashamed, embarrassed 별 일 아닌데 이렇게 칭찬해 주시니 부끄럽습니다.
거짓말이 드러나서 정말 부끄러웠어요.
창피하다 to be embarrassed 거짓말이 드러나서 정말 창피했어요.
속상하다 to be sorrow, suffering 아이가 말을 안 들어서 정말 속상해요.

 

[Expression] Korean saying/proverb 한국어 속담 (Intermediate)

무소식이 희소식 报喜不报忧(无消息即好消息)
No news is good news
배보다 배꼽이 크다 比喻“某个不重要的事物占据主导地位”, 本意是肚脐比肚子大。
A minor or secondary part of something controlling the whole
하늘의 따기 比喻非常难的事情
A thing that is very difficult to get/achieve
대신 比喻没有完全符合要求的选择时,用相似的代替
When you can’t ride a horse, ride a mule; if you can’t ride a mule, ride a cow.
가는 날이 장날 无巧不成书,比喻恰巧碰到意料之外的事情
A bad timing
없는 말이 간다 比喻消息传播得非常快
A rumor spreads fast.
소귀에 읽기 对牛弹琴
Even though saying many time, (someone) never listen/understand
모르는 耳不听,心不烦
better not to know
넘어 过了一关又是一关,比喻困难重重、越来越难
Going from one bad situation into a worse one.
갈수록 태산 越来越坏,比喻处境越发艰难
from one dilemma or difficulty to another
(=산 넘어 산)
티끌 모아 태산 积少成多
Many small amounts accumulate to make a large amount.
우물 안 개구리 井底之蛙
A person who has narrow views
가는 말이 고와야 오는 말이 곱다 人心长在人心上
If you say nice words, I will say nice words too.
호랑이도 하면 온다 说曹操,曹操就到
Talk of the Devil
세월이 岁月是抚平一切的良药
Time is medicine. Time heals everything.
비지떡 图贱买老牛,便宜没好货
You get what you pay for. (mostly for cheap things)
시작이 万事开头难
A good beginning is half the battle.
마디로 갚는다 一语千金
A good tongue is a good weapon. If you say nice, it can repay your debt. 
누워서 먹기 小菜一叠, 本意是躺着吃糕点, 比喻很轻松的事情
It is a piece of cake. 
짚고 헤엄치기  易如反掌
(=  누워서 떡 먹기, 식은 죽 먹기)
It is a piece of cake. 
식은 먹기 易如反掌, 本意是吃凉粥, 比喻很容易的事情
It is a piece of cake. 
그림의 画中饼,形容不可能得到的东西, 空头支票
Unrealistic. A thing that you can’t get.

You can listen to the audio here.

[Expression] 몸에 관한 관용어 idiomatic phrases about body

  • 가슴에 못을 박다 : Describe that someone hurt your heart, for example, A son got married a woman who his mom hates. 아들이 어머니 가슴에 못을 박았다.
  • 귀가 가렵다 : You think someone is talking about you, for example, 왜 이렇게 귀가 가렵지? 누가 내 얘기하나?
  • 귀가 얇다 : When a person listens to other people’s opinion too much, 넌 왜 그렇게 귀가 얇니?  어제는 그 가방 안 산다고 했으면서 친구가 예쁘다고 하니까 오늘 또 사고 싶어?
  • 귀를 기울이다 : To listen very carefully, 민호는 선생님의 말을 귀 기울여 들었다.
  • 귀에 거슬리다 : A thing that you don’t like to hear, 지혜가 영어를 너무 많이 써서 귀에 거슬린다.
  • 귀에 못이 박히게 듣다 :  To hear something so many times, 귀에 못이 박히게 들어서 이제는 외울 수도 있다.
  • 눈에 익다 : To be familiar, 얼굴이 눈에 익은데 우리 어디에서 만난 적이 있나요?
  • 눈이 높다 : Very picky about choosing something/someone, 우리 언니는 눈이 높아서 웬만한 남자는 마음에 안 들어해요.
  • 눈치를 보다 : To check someone’s mood/facial expression, 남편이 어제 늦게 들어 와서 제 눈치를 보면서 저녁을 먹더라고요.
  • 다리를 놓다 : To be matchmaker, 친구가 참 예쁘던데, 저하고 다리 좀 놓아 주세요.
  • 머리가 좋다 : To be smart, 제 동생은 머리가 좋아서 공부를 안 해도 항상 1등을 해요.
  • 머리를 식히다 : To rest one’s mind, 공부를 너무 많이 했더니 머리가 아파서 머리 좀 식히러 나왔어요.
  • 발등에 불이 떨어지다 : There is something that is urgent, 제 동생은 항상 발등에 불이 떨어져야 공부를 해요.
  • 발이 넓다 : To know many people in different field, 제 남편은 발이 넓어서 모르는 사람이 없어요.
  • 배가 아프다 : To be jealous, 친한 친구가 좋은 회사에 취직해서 정말 배가 아팠어요.
  • 배꼽을 잡고 웃다 : To laugh loudly, 그 사람이 너무 웃겨서 우리 모두 배꼽을 잡고 웃었어요.
  • 손이 크다 : To make huge amount of something, 제 어머니는 손이 크셔서 음식을 보통 10인분 정도 만드세요.
  • 어깨가 가볍다 : To be relieved from something that you worried, 일이 잘못될까 봐 많이 걱정했는데 일이 잘 풀려서 어깨가 가볍다.
  • 어깨가 무겁다 : To take heavy responsibility,  이렇게 중요한 일을 맡게 되서 어깨가 무겁습니다.
  • 얼굴이 두껍다 : Describe a person who is brazen,  친한 친구의 남자 친구를 뺏고 이 자리에 오다니 정말 얼굴이 두껍네요.
  • 입만 살다 : Describe a person who is all talk and no do,  A: 과장님, 이번 일은 제가 해결하겠습니다. B: (talking to himself) 어휴, 저 놈은 하는 일은 없으면서 입만 살아서 말만 잘해요.
  • 입이 가볍다 : Describe a person who doesn’t keep secrets, 그걸 민수한테 말하면 어떡해? 너 걔가 얼마나 입이 가벼운지 몰라?
  • 입이 무겁다 : Describe a person who keeps secrets, 나한테 다 말해 봐. 나 입 무거운 거 알지?
  • 콧대가 높다 : Describe a person(usually a woman) who is very picky,  혜정이는 콧대가 높아서 웬만한 남자는 눈에도 안 들어와.
  • 통이 크다 : Describe a person who is very cool about spending money for others, 우리 회장님은 통이 커서 기부를 할 때 보통 3억을 넘게 하셔.

If you don’t understand those examples sentences, please reply to this post.

[Vocabulary] 아무 : 아무도(no one) and 아무나(any one)

아무도(no one) and 아무나(any one)

 

아무means ‘any(unspecific)’ or ‘no‘.  When it comes with a particle ‘-도’, it means ‘no’.  But when it comes with ‘-(이)나’, it means ‘any’.   If you use 아무도, you should use a negative word in the sentence.  For example, 

아무도
거기에 아무도 없었어요.  There was no one.
파티에 아무도 안 왔어요.  No one came to the party.
그 영화를 아무도 안 봤어요.  No one saw that movie.
숙제를 아무도 안 했어요.  No one did homework.

아무나
거기에 아무나 갈 수 있어요. Anyone can go there.
이 영화는 아무나 볼 수 있는 영화예요.  Anyone watch this movie.
아무나 데리고 오지 마세요.  Don’t bring a random person.

You can use 아무 as a determiner such as, 
아무 음식이나 먹으면 안 돼요. You should not eat random food(not specific).
아무 음료수나 다 괜찮아요. Any drinks are fine.
아무것이나(아무거나) 주세요. Please give me any kind.
아무것도 안 먹었어요. I have eaten nothing.
아무 말도 안 했어요.  I have said nothing.

* Particle -도 means ‘also’ and ‘even(in a negative sentence)’.  For example,

저도 가고 싶어요.  I also want to go.
저는 한국 사람이에요.  제 남자 친구도 한국 사람이에요.  I am Korean, my boyfriend also is Korean.

한 번도 안 가 봤어요.  I have been there even one time.
한 명도 안 왔어요.  Even one person did not come.

 

* Particle -(이)나 means ‘or’ and ‘a lot more than I expected’ when it is with numbers. For example,

김밥이나 비빔밥을 시켜 주세요. Please order Gimbop or Bibimbop.
신촌 역이나 홍대 역에서 만나요. Let’s meet Shinchon station or Hongdae station.

냉면을 세 그릇이나 먹어요?  Eat three bowls of cold noodles? (Speaker thinks three bowls are a lot)
어제 술을 다섯 병이나 마셨어요.  I drank five bottles of alcohol. (Speaker thinks five bottles a lot)
백만 원이나 썼어요?  Did you use a million Won? (Speaker thinks a million one is a lot)

[Expression] A 말고 B : not A but B

 A 말고 B means ‘not A but B’, ‘except for A’ or ‘B instead of A’ in English.
You can use this with nouns or verbs. Let’s look at nouns first.

noun(A) 말고 noun(B)

이거 말고 저거 주세요.
Give me that one, not this one.
우리 커피 말고 차 마셔요.
Let’s drink tea instead of coffee.
그 사람 말고 민수 씨하고 가고 싶어요.
I want to go with Minsu instead of that guy.
말고 다른 사람한테 얘기하지 마세요.
Don’t tell anyone but me.
이 색깔 말고 다른 색은 없어요?
Do you have other colors except for this color?

 

If you want to use this with verbs, you should put ‘-지’ in front of ‘말고’

Verb-지 말고 Verb

지 말고 공부해.
Don’t play, study!
거기 가지 말고 같이 영화 봐요.
Don’t go there, let’s watch a movie.
회사 가지 말고 저하고 같이 놀러 가요.
Don’t go to work, let’s hang out with me.
너무 슬퍼하지 말고 힘내세요.
Please don’t be sad, cheer up!
영어로 이야기하지 말고 한국어로 이야기하세요.
Don’t speak in English, speak in Korean.

 

[Expression] At a hospital 병원에서

 

You can also listen to the pronunciation here.

성함이 어떻게 되세요?
What is your name?
의료 보험 있으세요?
Do you have insurance?
보험이 없으면 진료비가 꽤 비쌀 텐데요.
If you don’t have insurance, it will be expensive. 진료비 : a fee for treatment
보호자하고 같이 오셨어요?
Do you have a family or a friend to accompany you?
잠시 기다리시면 이름 불러 드릴게요.
Please wait a little bit. I will call your name.
어떻게 오셨어요?
What brings you here? (How can I help you?)
어디가 불편하세요?
What is your symptom?
3일 치 약을 처방해 드릴게요.
I will give a prescription for three days.
알레르기 같은 거 있으세요?
Do you have an allergy?
이 약은 좀 세니까 꼭 밥 먹고 드세요.
This medicine is very strong, so you need to take it after meals.
주사실에서 주사 맞고 가세요.
You should get an injection at the injection room.
일주일 후에 다시 오세요.
Come to see me again after one week.