는 것 같다 / 나 보다 / ㄴ 듯하다/ㄴ 모양이다 looks like

present : verb+는 것 같다, adj +(으)ㄴ 것 같다, noun + 인 것 같다
past : verb+(으)ㄴ 것 같다
future : verb/adj + (으)ㄹ 것 같다, noun+일 것 같다

present : verb+나 보다 / adj +(으)ㄴ가 보다
past : v/a+았/었/했나 보다

present : verb+는 듯하다/adj+(으)ㄴ 듯하다
past : verb+(으)ㄴ 듯하다
future : v/a+(으)ㄹ 듯하다

present : verb+는 모양이다 / adj+(으)ㄴ 모양이다
past : verb+(으)ㄴ 모양이다
future : v/a+(으)ㄹ 모양이다

는 것 같다, –는 듯하다, 나 보다 and 는 모양이다 all mean ‘looks like’ or ‘seems like’, but they are slightly different.

는 것 같다 is used two different situation. One is ‘looks like’ which is used for ‘assumption’ and ‘I think(mostly refuse or can’t)’ which is used for ‘speaker’s opinion. If 는 것 같아요 is used for the first meaning, we can switch with other three, however if it is the second meaning, we can’t. For example,

1)밖에 비가 오는 것 같아요. (=오나 봐요/오는 듯해요/오는 모양이에요) It looks like it is raining outside.
2)아이가 길을 잃은 것 같아요.. (=잃었나 봐요/잃은 듯해요/ 잃은 모양이에요) It looks like the kid is lost.
3)돈이 많은 것 같아요.. (=많은가 봐요/많은 듯해요/많은 모양이에요) It looks like someone has a lot of money.
4) 비가 올 것 같아요.. (=비가 올 듯해요/비가 올 건가 봐요/비가 올 모양이에요.)
5)그 사람 돈이 많은 것 같아요.. (=돈이 많은가 봐요/돈이 많은 듯해요/돈이 많은 모양이에요.
6)민수 얼굴이 어두운 걸 보니까 무슨 일이 있는 것 같아요.. (=있나 봐요/있는 듯해요/있는 모양이에요)
7)두 사람이 말을 안 하는 걸 보니까 싸운 것 같아요.. (=싸웠나 봐요/싸운 듯해요/싸운 모양이에요.)
8)오늘 몸이 아파서 수업을 못 할 것 같아요.. I think I can’t have a lesson today because I am sick.
9) 시간이 없어서 못 만날 것 같아요.. I think I can’t see you because I don’t have time.
10) 오늘 일이 일찍 끝날 것 같은데 차나 한잔 할까요? I think I will be finished at work early today, would you like to have a cup of tea together?
11) 제 생각에는 정희 씨가 가지고 간 것 같아요.. I think 정희 took it.
11a) 제 생각에는 정희 씨가 가지고 갔나 봐요.(X)
12) 정희 씨가 가지고 간 것 같아요.. (=정희 씨가 가지고 갔나 봐요.) Looks like 정희 took it.
13) (after speaker heard someone speaks Korean well) 한국말을 잘하시는 것 같아요.. (ㅇ) I think someone speaks Korean very well.
13a) (after speaker heard someone speaks Korean well) 한국말을 잘하시나 봐요./는 듯해요/는 모양이에요. (X)
13b) (before speaker heard someone’s Korean, just assumes without a clue) 한국말을 잘하시나 봐요.

As you can see 5)-7), 는 것 같다 can be switched with other three. But, like 8) – 11), 는 것 같다 can’t be switched with others because those are speaker’s opinion. And like 13) 나 보다/는 듯하다/는 모양이다 can’t be used for a situation if you have a clue or an experience.

If you have any questions, please leave a reply to this post.

#는 것 같다 #나 보다 #은가 보다 #같다 #듯하다 #는 모양이다 #는 듯하다

verb+는 대로

verb+는 대로(present tense)
verb+(으)ㄴ 대로 (past tense)
noun+대로

-는 대로 has two different meanings. The first one is ‘as the same as’ and the second meaning is ‘as soon as’. For example,

A. as the same as
앵무새는 사람이 말하는 대로 따라할 수 있어요.
제가 하는 대로 따라하세요.
선생님꼐서 말씀하신 대로 했습니다.

B. as soon as (can’t be with past tense)
집에 가는 대로 전화하세요.
한국에 도착하는 대로 연락 드릴게요.
일을 끝내는 대로 집으로 바로 오세요.
** When we use -는 대로 as ‘as soon as’, we don’t use past tense at the end of the sentence. We use past tense with -자마자. -자마자 also means ‘as soon as’, but -자마자 can take all tenses. For example,

한국에 가자마자 병원에 갈 거예요.
집에 가자마자 샤워를 했어요.
밥을 먹자마자 밖에 나갔어요.
집에 가는 대로 샤워를 했어요. (X)

대로 as a particle, also has two different meanings. The first one is ‘as the same as the noun’, and the other one is ‘separately’

A. as the same as the noun
이 모양대로 그려 보세요. Please draw as the same as this shape.
친구의 말대로 거기에 가방이 있었어요. As my friend said, there was a bag.

B. separately (used as A은/는 A대로 form)
양말 양말대로, 옷대로 따로 넣어 주세요. Please put socks and clothes separately.
대로 좀 더 알아 볼 테니까 너도 인터넷을 좀 찾아 봐. I will look up more on my own, please look up on the Internet.

#는대로 #대로 #same #대로grammar #은대로 #말하는대로 #하는대로 #자마자vs는대로 #자마자 #는대로vs자마자 #자마자and는대로 #는대로 meaning #자마자 meaning

verb/adj든지/ -거나 / 든지 말든지/ 거나 말거나

verb/adj+든(지) / 거나
noun(이)든(지) / 거나

v/a+든지 말든지/거나 말거나

거나 expresses ‘choice’ or ‘either A or B’. For example,
일요일에 영화를 보거나 게임을 해요. I watch movies or play games on Sunday.
Q: 내일 뭐 할까요? / A: 차 마시거나 책 읽는 게 어때요?

든지 also means ‘or’ but it is used more like “It doesn’t matter if I choose A or B” or “I don’t care either A or B”. It usually comes with 상관없다 or 마음대로 하다, which mean ‘it doesn’t matter’ or ‘I don’t care’. It is often used as -든지 말든지 which means ‘whether do or not’. For example,

일이 없으면 저는 영화를 보든지 잠을 자든지 해요. If I don’t work, either I watch movies or sleep.
집에서 놀든지 밖에 나가든지 너 하고 싶은 대로 해. Do whatever you want do either playing at home or going out.
밥이(지) 빵이(지) 아무거나 주세요. Please give me anything, I don’t care if that is rice or bread.


든지 말든지(가거나 말거나) 상관없어요. I don’t care if you go or not. (=가든 말든)
든지 말든지(먹거나 말거나) 마음대로 하세요. Either eat or not, do whatever you want to do.
든지 말든지(하거나 말거나)…. whether do or not ( I don’t care)

As you can see above, sometimes we omit -지 and use it as -든 -든. And also we use ‘말다’ with 거나 or 든지 as –거나 말거나 / –든지 말든지, it means ‘it doesn’t matter whether a or not.’

Note
** Some Koreans say/write this as ‘-던지’ but ‘던지‘ is wrong.

And

#든지 #든 #던지 #a or b #either #든지 말든지 #거나 #거나 말거나

그래서 vs 그러니까

reason. 그러니까 result (suggestion/command)
reason. 그래서 result(suggestionX/commandX)

그러니까 and 그래서 both mean ‘therefore’ or ‘thus’, however they are very different. When we use 그래서, we cannot use suggestion and command sentence on a result sentence. If we want to suggest/command someone, we use 그러니까. For example,

비가 와요. 그래서 우산을 가지고 갈 거예요. It is raining, so I am going to take an umbrella.

비가 와요. 그러니까 우산을 가지고 가세요. It is raining, so please take an umbrella.
비가 와요. 그래서 우산을 가지고 가세요. (X)

Let’s look at more examples with -아어서 and -(으)니까 forms. If you haven’t learned these sentence endings, please click here -아/어서 and 으니까
1) -아/어/여서 can’t be used for suggesting, requesting or ordering, whereas -(으)니까 can.   For example,

  • 날씨가 좋아서 공원에 같이 가요. (X) => 날씨가 좋으니까 공원에 같이 가요. (O) : 같이 가요 => suggestion ; therefore you can’t use -아서
  • 비가 와서 우산을 가져 가세요. (X)  => 비가 오니까 우산을 가져 가세요. (O) : -(으)세요 is an imperative verb ending; therefore you can’t use -아서
    • verb endings for suggesting are ‘-는 게 어때요?’, -(으)ㄹ까요?, ‘-(으)ㅂ시다’, ‘-자’, ‘같이 -아/어/여요’ etc and verb endings for requesting or ordering are  ‘-(으)세요’, ‘-(으)십시오’ etc.

2) You can’t use the past tense in front of -아/어/여서, while you can put the past tense in front of -(으)니까.  For example,

  • 어제 공부 많이 했어서 피곤해요. (X)    => 어제 공부 많이 해서 피곤해요. (O)
  • 어제 제가 이 영화를 봤으니까 오늘은 다른 영화를 봅시다. (O)

3) often used for general statements or emotion verbs=> -아/어/여서. For example,

  • 만나서 반갑습니다.  Glad to meet you! ( I am happy because I meet you.)
    도와 주셔서 감사합니다.  Thanks for your help! (I appreciate because you helped me.)
  • 늦어서 죄송합니다.  Sorry for being late. ( I am sorry because I am late.)
  • 배가 아파서 학교에 안 갔어요. ( I didn’t go to school because my stomach hurt.)

#그러니까vs그래서 #그러니까그래서 #그러니까 #그래서 #아서니까 #아서vs니까 #그래서grammar #그러니까grammar


왜냐하면 and -기 때문이다

result. 왜냐하면 reason

왜냐하면 is an adverb to emphasize ‘reason’, but it is quite different than 그래서. When you use 그래서, we say ‘reason’ first, and then say ‘result’. So actually, 그래서 means ‘so’ or ‘therefore’. On the other hand, When we use 왜냐하면, we say ‘result’ first, and the say ‘reason’. (If you want to learn 그래서, please click here.)

And 왜냐하면, we have to use-기 때문이다 or -거든요 at the end of the sentence, which mean ‘it is caused’. So, that is why I said above, it is just an adverb to emphasize the sentence because -기 때문이다 actually means ‘because’.

날씨가 추워요. 왜냐하면 오늘 비가 많이 왔기 때문이에요. It is cold because it rained a lot today.
지금 배가 정말 고파요. 왜냐하면 오늘 아침을 안 먹었기 때문이에요. I am so hungry because I didn’t eat breakfast.
돈이 없어서 걱정이에요. 왜냐하면 다음 달에 학비를 내야 되거든요. I am worried because I don’t have money. (The reason why I am worried) I have to pay tuition next month.
오늘 부모님 댁에 가요. 왜냐하면 내일이 어머니 생신이거든요.

verb/adj+기 때문이다
verb/adj+기 때문에

In Korean, there are a lot of sentence endings that express ‘reason’ and ‘result’ and -기 때문 is one of them. When we use -기 때문이다, we want to emphasize the reason’, so it often comes with 왜냐하면 as the explanation above.

And -기 때문에 doesn’t take suggestion and command on the second sentence which is similar to -아/어서. Thus, it is similar to 아/어서, but 때문에 is much more formal and more focused on reason.
저는 외국인이기 때문에 한국말을 모릅니다. (=저는 외국인이라서 한국말을 모릅니다.)
어제 아팠기 때문에 병원에 갔습니다. (어제 아파서 병원에 갔습니다.)
집에 올 때 한 시간이나 걸렸다. 왜냐하면 길이 많이 막혔기 때문이다.
제가 이 회사에 지원하는 이유는 이 회사의 미래가 아주 밝다고 생각하기 때문입니다.

noun이기 때문에
noun 때문에

When it comes with a noun, we have to look at the meaning carefully. In -이기 때문에, there is 이다 in front of 기 때문에, which means ‘be’. So, the meaning of 이기 때문에 is ‘because it is’. On the other hand ‘noun 때문에’ means ‘because of’. For example,

외국인이기 때문에 한국어를 모릅니다. Because I am a foreigner, I don’t speak Korean.
(=외국인이라서 한국어를 모릅니다. Because I am a foreigner, I don’t speak Korean.)
외국인 손님 떄문에 영어를 공부해야 돼요. Because of foreign customers, I have to study English.
(=외국인 손님이 와서 영어를 공부해야 돼요. Because foreign customers come, I have to study English.)

#왜냐하면 #-기 때문이다 #거든 #거든요 #왜냐하면grammar #reason #result #기 때문에 #때문 #때문에 #때문이에요 #because


-아/어 가다, -아/어 오다 progress or continuation

-아/어 가다 : an action has done and keeps going
-아/어 오다 : an action has done until now

As you already know, 오다 means ‘to come’ and 가다 means ‘to go’. So as you can see on the picture above, -아/어오다 means an action has happened in the past and has been continued until right now(so far) and -아/어가다 means an action has happened in the past and has been continued until now and keeps continuing to the future. For example,

저는 일기를 10년 동안 써 왔어요. (I have been writing journals for 10 years so far.)
저는 일기를 10년 동안 써 왔고 앞으로도 계속 써 갈 거예요. (I have been writing journals for 10 years so far, and I will keep writing in the future)
12시가 다 되어 가네요. (It is almost 12 o’clock. ; It is probably 11:57 and time will keep going to 12.)
꽃이 시들어 갑니다. (The flower is withering. ; and it will keep withering)
해가 점점 사라져 가고 있어요. (The sun is disappearing.)
민영 씨를 대학에 보내려고 힘들게 살아오신 부모님을 생각해 보세요. (Please think of you parents who have worked hard to send you to a college.)
지금까지 살아오면서 제일 좋았던 일이 뭐예요? (What was the best memory of yours in your life (so far).)
살아가면서 힘든 일도 많겠지만 반드시 포기하지 않을 거예요. (There are many difficult things in life, but I will not give up.)
와, 이제 숙제 거의 다 해 가네. (Wow, you are almost done your home!)
하는 일은 잘 되어 가니? (Is your work going well?)

  • -아/어오다 and -아/어가다 also mean ‘do and come’ and ‘do and go’ like their literal meanings. For example,
    집에 오다가 치킨 한 마리 사 왔어. (I bought (and came) a chicken on the way home.)
    내일 소풍 갈 때 뭐 만들어 갈 거야? (What are you going to make (and go) for the picnic tomorrow?)
    그 친구를 진짜 따라 갈 거야? (Are you really going with (follow and go) your friend?)
    도둑이 우리 집 담을 넘어 왔다. (A thief climbed over (over and came) our wall.)

    Please reply to this post if you have any questions!

#아어가다 #아어가다 #아가다 #아어오다 #아오다 #가다오다 #해가다 #해오다 #

-게 되다

verb+게 되다

Verb+게 되다 means ‘become’ or ‘turned out’, the nuance is the circumstance is changed but it is not your intention. And please remember it is only with verbs, not adjectives. If you have not learned ‘adjective change : adj+아/어/해지다”, you can click here and learn more.

Examples>>
이번 달 말에 이사를 가게 됐어요. I happened to move at the end of this month.
이 영화 때문에 영어를 좋아하게 됐어요. I fell in love with (happened to like) English because of this movie.
졸업앨범을 보고 그 사람이 제 옛날 친구인 것을 알게 됐어요. I saw a year book and I found out she was an old friend of mine.
다음 달부터 ㅇㅇ회사에서 일하게 됐어요. (It turned out) I will be working at OO company starting next month.
교통 사고로 크게 다쳐서 수술을 하게 됐어요. I got seriously injured in a car accident, I happened to have surgery.
이 일을 꼭 하고 싶다는 생각을 하게 됐어요. I happened to think I really want this job.
이번에 학교에서 달리기 대표로 나가게 됐어요. It turned out I am going to the competition as the track and field leader at school.
버스가 안 와서 지하철을 타게 됐어요. Because the bus didn’t come, (It turned out) I had to take subway.

Please reply to this post if you have any questions!

#게 되다 #되다 #게되다 #become #게 되다 meaning #게 되다 grammar

어찌나 / 얼마나 -은지 Emphasize, exaggerate

Present : 어찌나 / 얼마나 adj+(으)ㄴ지, verb+는지
Past : 어찌나 / 얼마나 adj/verb+았/었/였는지

얼마나 -은/는지 알다/모르다 can express two different meaning. First, it is literally asking “how much —-adjective/verb” like its literal meaning. For example.
민수가 술을 얼마나 자주 마시는지 알아요? Do you know how often does Minsu drink?
어제 아이가 사탕을 얼마나 많이 먹었는지 알아요? Do you know how much candy the kid ate yesterday?

But it is more often used to emphasize or stress a situation or an action, it is like “I can’t even describe how–“, “words can’t describe how–” or “I can’t even believe how–” For example,
숙제가 얼마나 많은지 힘들어 죽겠어요. I can’t even describe how much homework I have, I feel like I am dying!!.
민호 씨가 얼마나 멋있는지 알아요? Can you believe how handsome Minho is?
서울 날씨가 얼마나 더운지 몰라요. Words can’t describe how hot it is in Seoul.
어제 제가 얼마나 오래 기다렸는지 아세요? You don’t even know how long I waited for you yesterday? (I waited for long time.)
내가 너를 얼마나 사랑하는지 너는 알까? I wonder if you know how much I love you.
얼마나 빠른지 정말 치타 같았어요. I can’t even believe how fast he(she) is, he(she) looks like a cheetah.


#얼마나ㄴ지 #얼마나는지 #얼마나은지 #얼마나 #얼마나 adjective #얼마나verb

Plain ending(conversational) – 반말

Conversational plain speech 비격식체 반말

Plain ending is used when you talk to a person who is younger than you and very close to you. I divided 반말 as two types of endings for plain speech(반말) which are ‘formal plain ending'(격식체)’ and ‘conversational plain ending'(비격식체)’.

In this post, we are going to learn ‘conversational plain ending’, please click here if you want to learn ‘formal plain ending’.

Conversational plain ending(비격식체 반말) is easy, you can just drop -요 from conversational polite speech -아/어/해요.

1. For present tense -아/어/해요. => -아/어/해. For example,
뭐 해요? -> 뭐 해?
밥 먹어요. -> 밥 먹어.
민수 어디에 있어요? -> 민수 어디에 있어?

2. For past tense -았/었/했어요. => 았/었/했어. For example,
뭐 했어요?-> 뭐 했어?
어제 친구 만났어요? -> 어제 친구 만났어?
지난 주에 학교에 못 갔어요. -> 지난 주에 학교에 못 갔어.

3. For future tense -(으)ㄹ 거예요. => -(으)ㄹ 거야.
뭐 할 거예요?-> 뭐 할 거야?
오늘 몇 시에 집에 갈 거예요? -> 오늘 몇 시에 집에 갈 거야?
잊지 못할 거예요. -> 잊지 못할 거야.
기억할 거예요. -> 기억할 거야.

4. For noun+이에요 => -(이)야. For example,
저는 민수예요. -> 나는 민수야.
선생님이 한국 사람이에요? -> 선생님이 한국 사람이야?
오랜만이에요. -> 오랜만이야.
누구예요? -> 누구야?

5. Names : When you speak to someone with the casual form, you are suppose to call someone’s name.(we are not allowed to call someone’s name if they are older than us).  Instead of ㅇㅇㅇ 씨, you can add -아 or -야 after their names.  For example,

민성 씨 => 민성(-아 is for the name ending with a consonant)
주아 씨 => 주아 (-야 is for the name ending with a vowel)

6. 저 -> 나, 제가-> 내가
is an humble way to say ‘I’ and ‘me’, so we don’t used it when we use ‘plain form’. In ‘plain speech’, we say 나. For example,
저하고 같이 저녁 먹어요. -> 나하고 같이 저녁 먹어.
저는 이주아예요. -> 나는 이주아야.
제가 카메라를 가지고 갈게요. -> 내가 카메라를 가지고 갈게.

7. 너, ㅇㅇ씨가 -> 네가 [니가]
At the beginning level, I told you not to use 너 until you understand the situation when you can use 너. Finally, you can use 너!!! Congratulations! ^^
민수 씨, 내일 뭐 할 거예요? -> 민수야, 너 내일 뭐 할 거야?
정아 씨, 이거 정아 씨한테 온 편지예요. -> 정아야, 이거 너한테 온 편지야.
민주 씨, 이거 민주 씨가 만들었어요? -> 민주야, 이거 네가[니가] 만들었어?
** Koreans read 네가 as [니가] because 내가 and 네가 are so similar.

8. Answer
네 -> 어, 응
아니요. -> 아니.

Remember!  

Please do not use 반말 to elders or people who you just met. You can only use 반말 to people who are friends(the same age), younger people who are very close to you like family.

(으)ㄴ/는 척하다 pretend to

verb+는 척하다(present)
verb+(으)ㄴ 척하다(past)
adj+(으)ㄴ 척하다

-(으)ㄴ/는 척하다 is attached to a verb, it means ‘to pretend” or “act like(fake)”. Sometimes we say 는 체하다 instead of 척하다. For example,
자는 척하지 마. Don’t act like you are sleeping.
너 괜히 아픈 척하는 거지? You are pretending to be sick, right?
다 알면서 모르는 척하고 있어요. (she/he) is pretending not to know, even though (she/he) knows everything.
먹었으면서 안 먹은 척하고 있네. You are acting like you didn’t eat even though you ate.
나 안 좋아하면서 그 동안 좋아하는 척한 거였어? Did you pretend to like me even though you didn’t like me?
곰을 만났을 때 죽은 척하고 있으면 안 돼요. You shouldn’t pretend to be dead when you see a bear.

As you can see, (으)ㄴ 척하다 often comes with (으)면서 because (으)면서 means ‘have two opposite actions/situations at the same time”. If you want to learn more about (으)면서, please click here.

#체하다 #척하다 #는척하다 #는체하다 #는척 #척 #는체 #척하지마