[Grammar] -(으)면 좋겠다

-(으)면 좋겠다 means ‘to hope’, it is the same as -았/었/였으면 좋겠다.

다음 주에 비가 안 왔으면 좋겠어요.   I hope it will not rain next week.

내일 날씨가 따뜻했으면 좋겠어요.  I hope the weather will be warm tomorrow.

새 컴퓨터가 있었으면 좋겠어요. I hope I have a new computer.

돈이 많았으면 좋겠어요.  I hope I have a lot of money.

콘서트에 갈 수 있었으면 좋겠어요. I hope I can go to the concert.

크리스마스에 눈이 오면 좋겠어요.  I hope it will snow on Christmas.

엄마가 새 옷을 사 줬으면 좋겠어요. I hope my mom buys me new clothes.

우리 아들이 시험을 잘 보면 좋겠어요. I hope my son passes the test.

Click here to listen to the audio file. 

 

You can reply your own sentences, I can correct them!

 

Do you need an online teacher? 

[expression] 웬 or 왠

or are so confusing even to Koreans. 웬 means ‘what happened’ and it is used with a lot of words or phrases such as 웬일, 웬만하다, 웬만큼, 웬 떡. However 왠 is only used for 왠지which is the short from for 왜인지.

웬일이에요? What brought you here?

제 친구는 코가 높아서 웬만한 남자는 눈에 안 차요. My friend is very picky, so she is not satisfied with normal guys.

웬만하면 참으세요. If it is okay, please bear with it.

공부를 웬만큼 잘해서는 서울대학교에 갈 수 없어요. You cannot go to Seoul National University if your score is just okay.

그 사람은 웬만해서는 잘 안 웃어요. That person doesn’t usually smile.

웬떡이니? How lucky am I!

 

On the other hand, 왠지 is the short form for 왜인지 which is indirect question sentence ,so it means ‘I don’t know why’. (You can learn indirect question by clicking here.)

오늘은 왠지 기분이 안 좋아요. I don’t know why but I am not a good mood today.

왠지 안 좋은 일이 생길 것 같아요. I don’t know why but I feel that something bad will happen.

왠지 좀 걷고 싶어요. I don’t know why but I want to walk a little bit.

왠지 좀 추운데 감기에 걸렸나? I don’t know why but I am little bit cold. Do I have a cold?

[Reading]야구 경기

오늘은 야구 경기를 보러 AT&T 야구장에 갔다 왔다. 나는 야구를 즐겨 보는 편은 아니지만 야구장에 가는 것은 무척 좋아한다. 야구장에 가면 맛있는 음식도 먹을 수 있고 소리를 지르면서 스트레스도 풀 수 있기 때문이다. 특히 샌프란시스코에 있는 AT&T 야구장은 바다 바로 옆에 있어서 높은 곳에 앉으면 바다 경치도 감상할 수 있다.

오늘은 세인트루이스와 샌프란시스코 팀의 경기가 있었다. 세인트루이스 팀에는 지금 한국 선수가 한 명 뛰고 있어서 많은 한국 팬들이 세인트루이스 팀을 좋아한다. 오늘도 한국 팬들이 경기장에 많이 와서 한국 선수를 응원했다.

오늘 경기는 세인트루이스의 승리로 끝났다. 샌프란시스코 팬들은 매우 실망하면서 경기장을 나왔지만 세인트루이스 팬들은 기분이 좋아 보였다. 경기가 늦게 끝나서 정말 피곤했다. 내일은 늦잠을 자야겠다.

img_2703

<단어와 문법>

야구 : baseball
경기 : (sports) game
A(으)러 가다/오다 : go/come to A (click here to learn more)
-는/(으)ㄴ 편이다 : more likely, tend to
무척 : very
소리를 지르다 : to shout, to yell
스트레스를 풀다 : to relieve stress
특히 : especially
바로 : right (time/place)
경치 : view
감상하다 : to enjoy (view/art etc)
세인트루이스: St. Louis
샌프란시스코: San Francisco
팀: team
선수: player
뛰다 : to jump/to hop/to run/to play for a team
팬: fan
응원하다: to cheer
승리: win
매우: very
실망하다: to be disappointed
경기장: stadium
-아/어/여 보이다: to look (click here to learn more)
늦잠을 자다: to oversleep

 

[Grammar] -아/어/여 보이다 to look

adjective+아/어/여 보이다

 

means ‘(something/someone) looks’, to describe something or someone’s appearance.

For example,

아 보여요. (someone/something) looks good.

맛있어 보여요. (something) looks delicious.

피곤해 보여요. (someone) looks tired.

파 보여요. (someone) looks sick. (click here to learn 으 irregular verbs)

싸 보여요. (something) looks expensive. (click here to learn 으 irregular verbs)

워 보여요. (someone) looks cold. (click here to learn ㅂ irregular verbs)

라 보여요. (someone/something) looks different.  (click here to learn 르 irregular verbs)

 

You can listen to the audio file by clicking here. 

[Grammar] -(으)ㄹ까 봐

Verb/adjective+(으)ㄹ까 봐

means ‘be afraid of/that’, it is a short form for -(으)ㄹ까 봐(서) which is ‘because (someone) is afraid of/that’. It often comes with ‘걱정이다’, ‘걱정이 되다’or ‘걱정하다’. For example,

비가 너무 많이 올까 봐 걱정이에요.  I am afraid that it will rain too much.

우리 아들이 나를 닮을까 봐 걱정이에요.  I am afraid that my son is going to resemble me.

발표할 때 한국어를 틀릴까 봐 걱정이에요. I am afraid that I will make mistakes in Korean on the presentation.

아이가 길을 잃어버릴 까 봐 걱정이 됐어요.  I am afraid that my kid will get lost.

늦을까 봐 걱정이 돼서 일찍 출발했어요.  I am afraid that I will be late, so I left early.

남자 친구가 기분 나쁠까 봐 걱정하고 있어요.  I am afraid that my boyfriend will be offended.

아빠한테 혼날까 봐 말을 할 수 없어요.  I am afraid that I get scolded by my dad, so I can’t tell him.

 

You can listen to the audio file by clicking here. 

 

 

[Grammar] Noun+적이다, Noun+적으로

-적 is a suffix that makes a noun into an adjective or an adverb.

Noun +적+이다 => adjective

Noun ++으로 => adverb

For example,

사회 is a noun, it means ‘society’. 사회적이다 means ‘social’ and 사회적으로 means ‘socially’.

When -적이다 modifies a noun, it will be -적인 + noun. For example,

사회적이다++noun => 사회적 noun = 사회적 noun

and – is sometimes omitted, so you don’t see it.

noun English adjective adverb
간접 indirect 간접적이다 간접적으로
과학 science 과학적이다 과학적으로
기본 basic 기본적이다 기본적으로
논리 logic 논리적이다 논리적으로
law 법적이다 법적으로
문화 culture 문화적이다 문화적으로
부분 part 부분적이다 부분적으로
성공 success 성공적이다 성공적으로
역사 history 역사적이다 역사적으로
충격 shock 충격적이다 충격적으로
폭력 violence 폭력적이다 폭력적으로
효과 effect 효과적이다 효과적으로

 

Sentences>

과학적인 지식을 가지고 있다.  has scientific knowledge.

과학적으로 증명했다. scientifically proved it.

역사적으로 중요한 가치가 있다. has an historically important value.

문화적 충격을 받았다. got cultural shock.

폭력적인 영화를 보면 안 됩니다. Shouldn’t watch violent movies.

효과적으로 일할 수 있는 환경을 만들겠습니다. I will make an environment that you can work effectively.

[Reading]내가 좋아하는 계절

가을은 내가 제일 좋아하는 계절이다. 가을에는 날씨가 덥지 않고 바람도 시원해서 소풍가기에 딱 좋다. 나는 매년 가을이면 내장산으로 단풍 구경을 가는데 매년 가지만 갈 때마다 새롭다. 올해에도 단풍 구경하기 가장 좋을 때에 친구들과 함께 여행을 계획했다. 내 친구들은 내장산에 가 본 적이 없어서 많이 가 본 내가 모든 여행 계획을 세우기로 했다. 내장산 근처에 6명이 묵을 숙소를 예약하고 차도 이미 빌려 두었다. 단풍이 가장 아름다운 10월 말에는 사람이 너무 많아서 숙소를 미리 잡지 않으면 잘 곳을 찾기 힘들기 때문이다. 산책 코스도 미리 정해 두었는데 다리가 불편한 친구가 한 명 있어서 너무 힘들지 않은 코스로 골랐다. 저녁에 먹을 음식과 저녁을 먹고 할 게임 같은 것은 내 친구 정호가 하기로 했다. 정호는 여행 갈 때마다 항상 음식과 게임을 담당해서 잘할 거라고 생각한다.

아직 두 달이나 남았지만 빨리 시간이 가서 내장산의 단풍을 친구들에게 구경 시켜 주고 싶다.

 

단어와 문법>

소풍 : picnic
verb기(에) adjective(좋다 / 나쁘다 /편하다/불편하다) : It is adjective to verb
내장산 : NaeJangSan, located Jeolla Province in South Korea
단풍 : red/yellow maple tree leaves
구경을 가다 : to go to look around
새롭다 : to be new
계획하다 : to plan
-(으)ㄴ 적이 있다/없다: have done (click here to learn more about grammar)
계획을 세우다: to make a plan
묵다: to stay(short time)
숙소: a place to stay
예약하다: to book, reserve
숙소를 잡다: to reserve a place to stay
산책: take a walk, stroll
코스: course
정하다: to decide
고르다: to select
담당하다: to take a responsibility
-다고/라고 생각하다: to think that
남다: to be left
구경 시키다: to show

You can listen to the audio file by clicking here.

[Reading] 어떻게 해야 할지 모르겠어요.

저는 혼자서 결정을 잘 못하고 귀도 얇아요. 점심을 먹을 때 보통 항상 친구한테 뭘 먹을지 물어봐요. 쇼핑을 할 때도 친구한테 어떤 것이 예쁜지 물어봐야 돼요.

요즘 저한테 고민이 하나 있어요. 지금 다니는 회사 일이 너무 힘들어서 그만두고 싶어요. 부장님께 어떻게 말할지 한 달 동안 고민했지만 어떤 것이 좋은지 모르겠어요. 부장님은 눈치가 빨라서 요즘  자꾸 저한테 무슨 일이 있는지 물어봐요. 어제는 점심 시간에 다른 회사에서 면접을 보고 왔어요. 그런데 부장님이 점심에 어디에 갔다 왔는지, 어디에서 밥을 먹었는지 물어봐서 너무 곤란했어요.

부장님은 제가 무슨 생각을 하고 있는지 이미 알고 있는 것 같아요. 부장님이 오늘도 저한테 잠깐 이야기하자고 했어요. 이따가 3시에 부장님하고 회의가 있는데 무슨 말을 해야 할지 정말 모르겠어요.

회의 전에 엄마한테 물어봐야 할 것 같아요.

단어와 문법>

혼자(서) : alone
결정하다 : to decide
귀가 얇다 : to listen to others a lot (click here to learn more)
-(으)ㄴ/는/-(으)ㄹ지 : whether, if (click here to learn more)
-았/었/였는지: whether, if (past tense)
-아/어/여야 되다/하다 : should, have to (click here to learn more)
고민 : worrisome
회사를 다니다 : to go to work (attend)
그만두다 : to quit
부장+ 님: director + an honorific suffix
눈치가 빠르다 : to be quick-witted
자꾸 : again, continuously
면접을 보다 : to have an interview for a job
곤란하다: (situation) to be difficult
이미 : already
-고 있다: action in progress
잠깐: a short time
-자고 하다: say “let’s do” (click here to learn more)
회의: work meeting
전: before, ago
물어보다 : to ask
-(으)ㄴ/는/-(으)ㄹ 것 같다 : to look like

You can listen to the audio file by clicking here. 

 

[Grammar]-(으)ㄹ걸 should have / will

-(으)ㄹ걸

has two meanings, one is should have which expresses ‘regret’ your action in the past, the other one is ‘guess’ or ‘predict’.  

 

1. regret  : often with 그랬다 together. 

라면 먹을걸 (그랬다).  I should have eaten instant noodles.

진작 병원에 갈걸 (그랬다).  I should have gone to the hospital before.

준다고 할 때 받을걸 (그랬다). I should have taken when she/he said that she/he gave it to me.

옆에 있을 때 좀 더 잘 해 줄걸 (그랬다). I regret I was not that nice to she/he when she/he was with me.

집이 쌀 때 살걸 (그랬다). I should have bought the house when it was cheap.

좀 더 자세히 볼걸 (그랬다). I wish I had looked closely.

엄마 말을 잘 들을걸 (그랬다). I regret I didn’t listen to my mom that well.

 

2.guess or predict : -(으)ㄹ걸 or -았/었/였을걸. It express “I guess something that is different than what you think.”.

Q: 내일 날씨가 맑겠지?   Will it be nice tomorrow’s weather?
A: 내일 비 올걸. It will rain tomorrow.

Q: 이 식당 비쌀 것 같아. This restaurant looks very expensive.
A: 안 비쌀걸. 내 친구들은 자주 가는데… It won’t be, my friends go there very often.

Q: 민호가 올까? Will Minho come?
A: 민호 안 올걸. 오늘 약속 있다고 했어. No, he won’t. He said he has a plan.

Q: 내일 살까? Shall we buy it tomorrow?
A: 내일 되면 값이 오를걸. 지금 세일하니까 그냥 사자. The price will go up tomorrow. It is on sale now, let’s just buy it.