-겠- can have different meanings depending on the subject.
When -겠- is with the first person subject(I), it expresses strong will.
When -겠- is with the second person subject(you), it is used for asking second person’s will or sympathizing the second person’s(your) situation.
When -겠-is with the third person subject(he/she/it), it means ‘I am guessing the third person’s situation/action’.
올해에는 꼭 담배를 끊겠어요. I will quit smoking this year.
열심히 일하겠습니다. I will work hard!.
뭐 드시겠어요? What would you like to drink?
그거 저한테 주시겠어요? Would you please give that to me?
A: 지난 달에 교통사고를 당해서 병원에 입원했다가 이번주에 퇴원했어요. B: 어머, 많이 힘드셨겠어요. (A: I got into a car accident last month, I was hospitalized for a while and I was just discharged this week. B: Oh, gosh! You must have had a hard time!)
** In English, when someone hear bad news, he/she says “I am sorry“, but Koreans say “힘드셨겠어요” or “아프셨겠어요.” which mean “You must have had hard time” or “You must have had a lot of pain”. In Korean, “I am sorry” only means “apology” and it doesn’t have a meaning of “sympathy” which is “feel sorry”. We also add “어떡해요...” If you want to learn 어떡해요, click here.
A: 어제 오랜만에 친구 만나서 얘기 많이 했어요. B: 좋았겠네. (A: I met my friend yesterday who I have not seen for a while, and we had a great time. B: You must felt happy!)
하늘을 보니까 곧 비가 오겠는데요. I see the sky, it looks like it will rain soon.
이번 주에 날씨가 춥겠습니다. 따뜻한 옷 입고 나가세요. It will be cold this week, wear warm clothes.
5시까지 일을 끝내기 힘들겠어요. It looks like it is hard to finish by 5.
내일 춥겠지? (Do you also think) Will it be cold tomorrow? (-지? is to ask someone for agreement)
#겠 #겠어요 #겠습니다 #겠grammar #겠meaning #i am sorry in korean #어떡해 #어떻게 #sympathy korean #feel sorry korean #겠네
(으)면 어떻게 해 what am I supposed to do?
(으)면 어떻게 해 literally means “if you do, what should I do/what am I supposed to do/how is going to be?”.
It is used for two situations. The first one is that the speaker is worried if an action happens like the literal meaning. It is often used with 어떡하지? which is a sentence ending for the speaker talking to him/herself. For example,
이번에도 시험에 떨어지면 어떡하지? What should I do if I fail the test again?
오늘 밤에 비가 오면 어떡하지? 내일 소풍 날인데… What should I do if it rains tonight? It is a picnic day tomorrow….
찬호가 안 오면 어떡하지? What am I supposed to do if Chanho doesn’t come?
엄마가 알면 어떡하지? What should I do if mom knows this?
And the second situation is that the speaker doesn’t want someone to do the action or the speaker is blaming someone for an action. So the real nuance is “why did you do it?”, “You shouldn’t have done it” or “I don’t know what to do if you do it, so please don’t do it”. For example,
이렇게 가면 나는 어떻게 해? If you leave me, I don’t know what to do.
너 동생을 때리면 어떡해? You hit your little brother/sister, what is wrong with you? (so you shouldn’t have hit your little brother/sister)
네 것도 아닌데 가지고 오면 어떡하니? This is not yours, why did you bring it over here? (what am I supposed to do?)
형도 줘야지 네가 다 먹으면 어떡하니? You should share it with your older brother, you ate all of it!
#면어떡해 #가면어떡해 #가면어떻게 #어떻게 #어떡해 #어떻게해 #어떡하니 #어떡하라고 #어떡하지 #으면 어떻게 #으면 어떡해
이름이 뭐예요? What is your name?
이거 뭐예요? What is this?
ㅇㅇㅇ이/가 뭐예요? What is ㅇㅇㅇ?
뭐 먹어요? What are you eating?
뭐 좋아해요? What do you like?
뭐 보고 싶어요? What do you want to watch?
뭐 먹고 싶어요? What do you want to eat?
무슨 what + noun
무슨 영화 좋아해요? What kind of movie do you like?
무슨 음식 먹고 싶어요? What kind of food do you want to eat?
무슨 책 읽어요? What kind of book are you reading?
무슨 요일에 가요? What day are you going?
무슨 선물 줄 거예요? What kind of gift are you going to give?
어느 which + noun
어느 나라에서 왔어요? Which country are you coming from?
어느 나라 사람이에요? Which country person are you? (where are you from?)
어느 회사에 다녀요? Which company are you working at?
어디에 살아요? Where do you live?
어디에 가요? Where are you going?
지금 어디에 있어요? Where are you now?
가방이 어디에 있어요? Where is the bag?
어디에 가고 싶어요? Where do you want to go?
어디에서 만나요? Where are we meeting? / Where are you meeting?
어디에서 먹어요? Where are we eating? / Where are you eating?
누구 / 누가 who : 누구 “who” as a object, 누가 “who” as a subject
누구세요? Who is it?
이정은 씨가 누구예요? Who is 이정은?
누구 만나요? Who are you meeting?
누구하고 가요? Who are you going with?
누구 좋아해요? Who do you like?
누가 말했어요? Who said it?
누가 먹었어요? Who ate it?
누가 만들었어요? Who made it?
한글날이 언제예요? When is 한글 day?
생일이 언제였어요? When was your birthday?
언제 왔어요? When did you come?
언제 쉬어요? When is your day off?
언제 갈 거예요? When are you going?
몇 how many + counter
동생이 몇 살이에요? How old is your younger sibling?
지금 몇 학년이에요? What grade are you now?
바나나 몇 개 샀어요? How many bananas did you buy?
파티에 몇 명 왔어요? How many people came to the party?
몇 개 필요해요? How many do you need?
몇 시간 공부해요? How many hours are you studying?
얼마 how much (about money)
얼마예요? How much is it?
장학금 얼마 받아요? How much do you get the scholarship?
얼마나 how long
얼마나 걸려요? How long does it take?
왜 한국에 왔어요? Why did you come to Korea?
왜 한국어 공부해요? Why are you studying Korean?
왜 오늘 학교에 안 왔어요? Why didn’t you come to school?
학교에 어떻게 와요? How do you come to school?
이거 한국말로 어떻게 말해요? How can I say this in Korean?
어떻게 읽어요? How should I read?