[Diary] 짜증나는 하루

짜증 나는 하루

오늘 저는 아침에 늦게 일어났어요. 어제 늦게까지 친구들하고 술을 마셔서 정말 피곤했어요. 커피를 한 잔 마시고 집에서 나갔어요. 2시에 강남에서 남자 친구하고 약속이 있었어요. 그런데 버스가 안 와서 오래 기다렸어요. 버스가 왔을 때 버스 안에 사람이 많이 있었어요. 날씨가 더웠지만 버스에는 에어컨이 안 나왔어요.

강남에 2시 15분에 도착했어요. 남자 친구가 화를 냈어요. “왜 전화를 안 받아?” 그때 핸드폰을 안 가지고 온 것이 생각 났어요. 남자 친구하고 영화를 보려고 핸드폰으로 표를 다운 받았는데 핸드폰이 없어서  표를 다시 사야 했어요. 표를 사려고 30분 동안 기다렸지만 제 앞에서 표가 다 팔렸어요.

영화를 볼 수 없어서 대신에 저녁을 먹기로 했어요.그런데 주말이라서 식당마다 사람이 많았어요. 남자 친구가 자꾸 화를 내서 저도 짜증이 났어요. 제 잘못이지만 일부러 안 가져 온 것이 아니에요. 기분이 안 좋아서 그냥 집에 왔어요.

오늘은 정말 짜증나는 하루예요.



짜증이 나다 :to be frustrated
하루:  a day
늦게 : late(adverb)
늦게까지 : until late
강남: Gangnam
약속: a plan, scheduled time
오래: for a long time(adverb)
에어컨 : air conditioner
화를 내다 : to be angry
전화를 받다 : to answer phone
다운(을) 받다 : to download
가지고 가다 : to bring/take something
-이/가 팔리다: to be sold
대신에: instead of (adverb)
자꾸 : continuesly (adverb)
일부러: on purpose

-아/어/여서 : therefore, so
-지만 : but, however
-마다: every
-(으)ㄴ/는 : a modifier for adjecitves/verbs
-(으)려고 : in order to
-(으)ㄴ/는데 : but, however
-아/어/여야 하다(되다)  : should, must, have to
-기로 하다 : to decide to

You can listen to the audio file by clicking here.


[Grammar] 한국어 조사 Korean Particles/ makers part1

There are lots of particles in Korean, some books call them markers.  I will call them particles here. Korean Particles mostly attached to a noun, so there is no space between nouns and particles.  Let’s see what kind of particles are in Korean.

1. Subject particles -이/가 
Noun(ends with a consonant) + 이
Noun(ends with a vowel) + 가
Subject particles attach to a noun to tell us that noun is a subject in a sentence.  For example,
     선생님이 여자예요.  The teacher is a female.
     의자가 어디에 있어요?  Where is the chair?

Koreans often drop the subject particle –이/가  when they make conversations.
i.e) 사과 있어요? Do you have apples?
사과 없어요. I don’t have apples.
돈 있어요?    Do you have money?

2. Object particles -을/를
Noun(ends with a consonant) + 을
Noun(ends with a vowel) + 를
Object particles attach to a noun to tell us that noun is an object in a sentence. For example,
    밥을 안 먹었어요.   I didn’t eat a meal.
    커피를 마셔요.  I am drinking coffee.

3. Topic particles or comparison particles -은/는
Noun(ends with a consonant) + 은
Noun(ends with a vowel) + 는
When -은/는 are topic particles, they substitute subject particles or object particles, which means you cannot use -이/가(or 을/를) and 은/는 at the same time.  Thus, many students get confused by subject particles and topic particles.  I explain these two particles in this post(click). For example,
     선생님은 한국 사람이에요.  The teacher is Korean.
     저는 진우예요.  I am Jin-woo.

-은/는 also can mean ‘comparison’.   For example,
     사과는 좋아해요. 그런데 수박은 안 좋아해요.  I like apples, but I don’t like water melons. (사과를 => 사과는  수박을 => 수박은 )
     제 친구는 영어를 잘해요. 그런데 저는 영어를 못해요.  My friend speaks English very well, but I don’t. (제 친구가 => 제 친구는, 제가 => 저는 )

4. Time and place particle -에 
-에 has lots of meanings, however I only want to talk about time and place here.  For example,
1)  어디에 있어요?  Where is it? : It means ‘existence‘, so it is used with 있다/없다/살다
2)  학교에 가요. I am going to school.  : It means ‘destination‘, so it is used with 가다/오다/다니다
3)  2 시에 만나요.  Let’s meet at 2.  : It means ‘time‘ for this verb/adjective happens.
(However some nouns such as 지금, 어제, 오늘, 내일, 매일, 언제etc don’t add -에)

5. Place particle -에서 (at, in, on)
-에서 is a place particle with “action verbs“.  Many students get confused this with -에, but remember this is for “action verb” and -에 is for ‘있다/없다’.  For example,
백화점에서 만나요.  Let’s meet at the department store.
식당에서 점심을 먹어요. I am eating at a restaurant.

It also means ‘from somewhere’, for example
서울에서 왔어요. I am from Seoul.
서울에서 부산까지 멀어요.  It is far from Seoul to Busan.

6. -하고 : ‘and’ and ‘with’ = 와/과 or (이)랑
-하고 has two meaning, which are ‘and’ between two nouns and ‘with someone/animal’.  For example,
1) 수박하고 사과를 안 먹어요.  I don’t eat watermelons and apples.
2) 엄마하고 백화점에 갔어요.  I went to the department store with my mom.
* For formal form of 하고 is 와/과.  For example,
1) 수박 사과를 안 먹습니다.
2) 의사 이야기하세요.
* You will see (이)랑 sometimes instead of 하고.  (이)랑 is very casual form, so you only use it in a casual situation.  For example,
1) 수박이랑 사과를 안 먹어요.
2) 엄마 백화점에 갔어요.

7. -도  : ‘also’ and ‘even’ 
As I said earlier, it is a particle, so we shouldn’t use this as an adverb.
1) 고기를 먹었어요. 그리고 소주도 마셨어요.  I ate meat and also drank Soju.
고기를 먹었어요. 도 소주 마셨어요. (X)
2) 한 명도 안 왔어요. Even one person didn’t come.  : -도 is usually used with numbers, and means ‘even’.

8. -만 : ‘only’
Many students use this like an adverb because in English ‘only’ is an adverb. BUT 만 is ONLY attached to a noun.  For example,
사과만 안 먹어요.  Apples are only fruit I do not eat.
저만 한국 사람이에요.  I am the only Korean person.

9. -밖에 + negative word: ‘only’ 
It means similar to ‘-만’, however it needs an negative word such as ‘안’,  ‘못’,  ‘없어요’ or ‘몰라요’. For example,
저는 사과밖에 안 먹어요. I only eat apples.
저밖에 안 왔어요. I am the only one who came.
영어밖에 몰라요. I only know English.

You can listen to the audio by clicking this link. 

To Be Continued…

[Grammar] 이/가 vs 은/는 : Subject particle vs topic particle

We have learned Korean particles in the previous post(click).  This post is about subject particles and topic particles. The subject particles are  이 and 가, the topic particles are 은 and 는

Noun(ends with a consonant) + 이 

Noun(ends with a vowel) +


For example,

뭐예요?.  What is your name?
며칠이에요? What date is today?
예뻐요. The baby is pretty.

And many people are confused the subject particle with the topic particle -은/는.

-은 and 는 are not subject particle. 

-은/는 can substitute -이/가(subject particle) and -을/를(object particle), which means you CAN’T use the topic particle and the subject/object particle for one noun.  We should use either topic particle or subject/object particle.

Noun(ends with a consonant) +

Noun(ends with a vowel) +


For beginners, we just need to know -은/는 are used for

1. when you introduce a noun

For example,

이민수예요.  I am Lee Minsu.
한국 사람이에요. I am Korean.
28살이에요. I am 28 years old.
우리 한국어 선생님 남자예요. My Korean teacher is a male.

2. when you compare two nouns

For example,

민수 씨는 사과를 좋아해요. 그런데 유진 씨는 사과를 안 좋아해요.
(Minsu likes apples, but Yujin doesn’t like apples)
– 민수 씨 and 유진 씨 are subjects.
* 민수 씨가는(X), 유진 씨가는(X)

민수 씨가 사과는 좋아해요. 그런데 (민수 씨가) 바나나는 안 좋아해요.
(Minsu likes apples, but he doesn’t like bananas.)
– 사과 and 바나나 are objects. 
* 사과를은(X), 바나나를은(X)

3. When you ask about new information, it is safe to use -이/가 and when you answer the question, you should -은/는

For example,

A: 이름이 뭐예요? What is your name?
B: 제 이름은 이민수예요. My name is Lee Minsu.

A: 오늘이 며칠이에요? What date is today?
B: 오늘은 8월 7일이에요. Today is August 7.

A: 이 분이 누구예요? Who is this person?
B: (이 분은) 제 어머니예요.  (This person is) My mother.

You can also listen to the pronunciation here.