[Expressions] Formal? polite? honorific?

When you learn Korean, you will hear terms like formal, polite and honorific. I want to explain this to you in this post.

Formality is about situation. You use formal endings like -습니다, -는다 when you have business meetings, presentations or ceremonies. For normal situations(non-formal) like talking to family, friends or people who you know well, you can use -아/어/여요 or -아/어/여.

Politeness is about listener. When you talk to someone who is older that you or higher position, you should use polite endings like 습니다 or 아/어/여요. When you talk to someone who is the same age as you or younger, you will use -는다 or -아/어/여.

formal non-formal
polite -(스)ㅂ니다 아/어/여요
non-polite -는다 아/어/여

For example,

비가 왔습니다. (formal, polite : news anchor)
비가 왔어요. (non-formal, polite : a kid to a mom)
비가 온다. (formal, non-polite : writing a diary, news paper, books)
비가 와. (non-formal, non-polite : between friends or to young people)

Honorific forms  are used when a subject is a person who is older generation or higher position while politeness is about listener. You will use -(으)시 after verbs and adjectives. For example,

할머니가 오어요.
선생님이 부르요.

You can study honorific forms by clicking here. 

One more thing, 저 and 나 both are ‘I’ or ‘me’. 저 is humble way which is polite, 나 is non-polite. So if you use 저(I,me), you’d better use -(스)ㅂ니다 or -아/어/여요. On the other hand, if you use 나, you can use -ㄴ/는다 or 아/어/여.

 

[Grammar] 반말 Plain form – formal form

When we make conversations, we have to consider four different ways of speech situations. First is situation, which is the occasion is formal or informal. Formal situation 격식체(1) is written, meetings, announcement or TV news etc. Conversational situation 비격식체(2) is normal conversations between family, friends or co-workers etc.

And we also have to consider who are the listeners. When you talk to elders or boss, you should use ‘polite speech 존댓말(3)’.  On the other hand, when you talk to your friends(the same age) or younger people who are very close to you, you can use ‘plain speech 반말(4)’.

Conversational polite (비격식체 존댓말)
Verb/adjective+아(어/여)요. 
Noun+이에요.
Conversational plain(비격식체 반말)
Verb/adjective+아(어/여). 
Noun+이야.
Click here to learn conversational plain
Formal polite(격식체 존댓말)Statement: verb/adjective+(스)ㅂ니다
Question: verb/adjective+(스)ㅂ니까?
Suggestion: verb+(으)ㅂ시다
Command: verb+(으)십시오
Noun : noun+입니다
Formal plain(격식체 반말Statement: verb+ㄴ/는다, adjective+다
Question: verb/adjective+냐?/니?
Suggestion: verb+자
Command: verb+아(어/여)라
Noun+이다

1. Statement : verb+는다/ㄴ다, adjective+다 (past tense: 았/었/였다, future tense: -을 것이다=을 거다). We often use this form for writing journals, talking to young people or friends in a formal way. 
For example,

 presentpastfuture
Polite갑니다갔습니다갈 겁니다/겠습니다.
Casual간다갔다갈 것이다=갈 거다/겠다

For example, 
지난 주에 날씨가 너무 안 좋았습니다. -> 지난 주에 날씨가 너무 안 좋았다.  
내일 학교에 갑니다.(formal polite) -> 내일 학교에 간다. 
지금부터 샌드위치를 만들겠습니다. -> 지금부터 샌드위치를 만들겠다. 
저 이제 집에 갑니다. -> 나 이제 간다. 

2. Question : verb/adjective+냐? or 니?. sounds more soft and friendly than,  Korean men use 냐 more than women. We use this for asking questions between friends and to people who are way younger than us and know them very well. For example, 40 year old uncle asks something about his 10 year old nephew. or two very close friends.

 presentpastfuture
Polite갑니까?갔습니까?갈 겁니까?
Casual가냐? or 가니?갔냐? or 가니?갈 거냐?/갈 거니?

For example,
민수 씨가 지금 어디에 있습니까? -> 민수 지금 어디에 있냐?  / 민수 지금 어디에 있니?
밥 먹었습니까? -> 밥 먹었냐? / 밥 먹었니?
내일 무엇을 할 겁니까? -> 내일 뭐 할 거냐? / 내일 뭐 할 거니?

3. Suggestion : verb + 자

 presentpastfuture
Polite갑시다xx
Casual가자xx

For example,
내일 공항에 같이 갑시다. -> 내일 공항에 같이 가자.
밥 먹읍시다. -> 밥 먹자.

4. Command/request : verb + 아/어/여라

 presentpastfuture
Polite가십시오xx
Casual가라xx

For example,
이쪽으로 가십시오. -> 이쪽으로 가라.
음식을 드십시오. -> 음식을 먹어라.
안녕히 주무십시오. -> 잘 자라.
가지 마십시오. -> 가지 마라.

5. Nouns : Noun+이다 is “formal plain” form.
For example,
저는 김준성입니다.(formal polite) -> 나는 김준성이다. (formal plain).

6. Answer :
예-> 응
아닙니다-> 아니다