[Reading] 저는 재미교포예요. I am Korean American.

저는 재미교포 2세예요. 제 부모님은 1968년에 미국으로 이민 오셨어요. 제가 어릴 때 제 부모님은 워싱턴에서 세탁소를 하셨어요. 두 분은 정말 열심히 일하셨어요. 월요일부터 일요일까지 일하셨어요.

어릴 때는 부모님께서 일만 하는 것이 싫었어요. 다른 친구들은 여름 방학에 캠프도 가고 여행도 가는데 우리는 부모님이 일을 해서 여행을 갈 수 없었어요. 하지만 지금은 부모님을 이해할 수 있어요.

지금 부모님은 연세가 많으셔서 일을 안 하세요. 그리고 작년에 LA로 이사하셨어요. LA에 부모님 친구도 많이 사셔서 제 부모님은 LA를 정말 좋아하세요.

저는 일주일에 한 번 부모님께 전화를 드려요. 부모님께서는 제 아이들을 많이 보고 싶어하세요. 바빠서 자주 못 뵙지만 저도 부모님이 아주 많이 보고 싶어요. 다음 달에 부모님을 뵈러 LA에 갈 거예요.

 

단어와 문법>

재미교포 : Koreans who immigrated to America
2세 : second generation
부모님 : parents
-(으)로 : direction particle, to or toward
이민(을) 가다/오다 : to immigrate
-(으)시- : honorific conjugation (click here to study )
어리다 : to be young
-(으)ㄹ 때 : when
워싱턴 : Washington D.C
세탁소 : laundry shop
분 :  honorific form for 사람
열심히 : (do something) very hard
-께서 : honorific form for the subject particle 이/가
-만 : only
Verb + 는 것 : a gerund form
싫다 : to dislike
다르다 : to be different (다른 : other)
여름 : Summer
방학 : vacation for student
캠프 : camp
여행 : trip
-(으)ㄹ 수 있다 / 없다 : a verb ending which means ‘can/cannot’ (click here to study)
하지만 : but, however, although
이해하다 : to understand
연세 :honorific for 나이 (age)
살다 : to live (click here to study ㄹ drop)
드리다 : to give something to elder people
-고 싶어하다 : to want to do, it is for 3rd person subject (click here to study)
뵙다 :honorific form for 만나다 (to meet), which is used for meeting elder people
뵈다 :honorific form for 만나다 (to meet), which is used for meeting elder people
* 뵙다 and 뵈다 are the same, but 뵙다 is used for verb endings that start with consonants and 뵈다 is used for verb endings that start with vowels.

 

You can listen to the audio file by clicking here. 

[Grammar] Honorific form (2)

We learned the honorific verb/adjective particle -(으)시 in this post. (click here to review) But there are more to study!!!

 

There are some verbs that have their own honorific form. For example,

  • to eat 먹다 -> 드시다/ 잡수시다   i.e ) 진지 드세요. / 진지 잡수세요.
  • to drink 마시다 -> 드시다  i.e ) 물 드세요. / 맛있게 드세요. / 많이 드세요.
  • 있다 -> 계시다(to be at) , 있으시다(to have)   i.e ) 어머니가 한국에 계세요.  / 어머니, 시간 있으세요?
  • 없다 -> 안 계시다(not to be), 없으시다(not to have)  i.e ) 어머니가 지금 집에 안 계세요. / 어머니가 시간이 없으세요.
  • 아프다 -> 편찮으시다(to be sick)  i.e ) 어머니가 요즘 편찮으세요.
  • 주다 -> 주시다(elder -> younger), 드리다 (younger -> elder)  i.e ) 어머니가 사과를 주셨어요.  /  제가 어머니한테 사과를 드렸어요.
  • to sleep 자다 -> 주무시다   i.e ) 안녕히 주무세요.  / 안녕히 주무셨어요?
  • to die, to pass away 죽다 -> 돌아가시다  i.e ) 제 할아버지 할머니는 10년 전에 돌아가셨어요.

 

There are also honorific for nouns and particles. For example,

The honorific form of nouns

  • rice/meal 밥 -> 진지  i.e ) 진지 잡수세요.  / 진지 잡수셨어요?
  • name 이름 -> 성함  i.e ) 어머니 성함이 어떻게 되세요?
  • age 나이 -> 연세  i.e ) 어머니 연세가 어떻게 되세요?
  • birthday 생일 -> 생신  i.e ) 어머니 생신이 언제예요?
  • house 집 -> 댁  i.e ) 부모님 댁이 어디예요?
  • word 말 -> 말씀 / to talk 말하다 -> 말씀하시다  i.e ) 어머니께서 말씀하셨어요.

 

The honorific form of particles

  • subject particle 이/가 -> 께서   i.e ) 어머니께서 한국 음식을 잘 만드세요.
  • to/for particle 한테 -> 께  i.e ) 오늘 어머니께 선물을 드렸어요.

 

You can listen to the audio file and translation by clicking here. 

[Grammar] Verb/adjective endings

Verb/adjective endings

 

In Korean, there are three types of verb ending for a conversation.

(1) Formal verb ending  -(스)ㅂ니다 : This is used for formal situation such as a report, a test, a meeting, a writing or in the army etc.
e.g) 학교에 갑니다 (go)
집에 옵니다(come)
밥을 먹었습니다(ate)
이 옷을 입을 겁니다(will wear)

You can also listen to the pronunciation here.

 

(2) Friendly verb ending -아/어/요 : This is used for normal situation such as talking to family, co-workers, classmates or a teacher etc. How ever you use this to a person who is older than you or higher position.
e.g) 학교에 가요(go)
집에 와요(come)
밥 먹었어요(ate)
이 옷 입을 거예요(will wear)

You can also listen to the pronunciation here.

 

(3) Informal verb ending  -아/어 : This is very similar to the friendly verb ending, but there is no ‘-요’.  You use this to your friends(the same as you) or a person who is younger than you and very close to you.  You will hear this a lot from Korean songs or TV shows.  They use this verb ending because they already know each other, and they are older than others who are listening to them.
e.g) 학교 가(go)
집에 와(come)
밥 먹었어(ate)
이 옷 입을 거야(will wear)

You can also listen to the pronunciation here.

 

polite_verb_ending

From now on, when you watch a TV show, think about their relationship carefully. Then, you will know the difference. 🙂

 

[Grammar] Honorific verb particle -(으)시

Honorific verb particle (으)시

 

When you talk to Koreans, you should consider two things which are (1)”Who are you talking to?” and (2)”Who are you talking about(subject)?”.  In situation (1), you have to consider if you should use “polite ending” or “informal ending”.  On the other hand, in situation (2), you should think about if you should add the honorific verb particles “-(으)시” in the verb or adjective.

Let me show you what is the polite ending and what is honorific ending.

Verb/Adjective Honorific particle Polite ending Actual speech
가다 어요 가세요
보다 ㅂ니다 보십니다
예쁘다 었어요 예쁘셨어요
많다 으시 었습니다 많으셨습니다
읽다 으시 ㄹ 거예요 읽으실 거예요
받다 으시 ㄹ 겁니다 받으실 겁니다

You already know the polite endings which are -요 or -(스)ㅂ니다.  If you don’t know you can review the polite endings here.

 

Let’s get back to the honorific particle. If you are talking about a person(subject) who is older than you, you should use the honorific particle.

★ How to use?
 Verb/Adjective(vowel ending)        +     시   + verb ending
 Verb/Adjective(consonant ending) + 으시   + verb ending

V/A

Honorific particle verb ending(friendly) Actual speech

가다

어요 가셔요(old) 가세요(now)

오다

었어요 오셨어요

주다

ㄹ 거예요 주실거예요
읽다 으시 어요 읽으셔요(old)

읽으세요(now)

받다 으시 었어요

받으셨어요

닫다 으시 ㄹ 거예요

닫으실거예요

You can see there is ★ symbol in the table and it says “old”.  If -(으)시 combine with  어요, it should be -(으)셔요; however, it is in the 50’s or 60’s expression.  We use -(으)세요 these days.

Let’s put the honorific particle and the polite ending together.

-(으)시+어요 => -(으)세요
-(으)시+었어요=> -(으)셨어요
-(으)시+ㄹ 거예요=> -(으)실 거예요

e.g) 아버지가 내일 부산에 가세요.           My father is going to Busan tomorrow.
할머니가 집에 오셨어요.                    My grandmother came home.
할아버지가 선물을 주실 거예요.        My grandfather will give me a gift.
선생님이 책을 읽으세요.                    The teacher is reading a book.
어머니가 편지를 받으셨어요.             My mother got a letter.
아주머니가 창문을 닫으실 거예요.     The lady will close the window.

You can listen to the pronunciation here.

You can also put the formal verb ending like this.

V/A

Honorific particle Verb ending(formal) Actual speech

ㅂ니다 가십니다
었습니다

오셨습니다

ㄹ겁니다 주실겁니다
으시 ㅂ니다

읽으십니다

으시 었습니다

받으셨습니다

으시 ㄹ겁니다

닫으실겁니다

Put the honorific particle and the verb ending together!

-(으)시 + ㅂ니다 => -(으)십니다
-(으)시 + 었습니다 => -(으)셨습니다
-(으)시 + ㄹ 겁니다 => -(으)실 겁니다

I hope this is the end of the honorific particle, but unfortunately, there are more. I will post it more in the next one.  If you have any questions, please reply here.

아자아자!!!