-는 김에 with the opportunity of doing

A는 김에 B

means ‘doing B with the opportunity of doing A“, and it is often translated as ‘while’ or ‘since’ in English. -는 김에 is usually used with 가다/오다 verbs but not all the time.

The present tense conjugation is -는 김에 and the past tense is -(으)ㄴ 김에. For example,

부산에 가는 김에 부산에 사는 친구도 만날 거예요. (I am going to Busan, with this opportunity, I am going to meet a friend who lives in Busan.)

우체국에 가는 김에 이 편지도 좀 보내 주세요. (You are going to the post office, with the opportunity, please send this letter too.)

너 세탁소 가는 김에 내 옷도 좀 맡겨 주면 안 될까? (Since you are going to the laundry shop, could you please take mine too?)

부모님 선물 사는 김에 동생 것도 하나 주문하려고요. (Since I am buying a gift for my parents, I am also going to order one for my sister.)

명동에 온 김에 우리 쇼핑이나 하고 갈까요? (Since we are in Myoungdong, shall we go shopping too?)

이렇게 오신 김에 차라도 한 잔 하고 가세요. (Since you are already here, please have a cup of tea.)

 

너 새 신발 사는 김에 내 것도 하나 사 줘!!!!! (Since you are shopping, buy mine too!!!!)  ㅋㅋ

[Reading] 빨간 모자-1 Little red riding hood-1

옛날 옛날에 빨간 모자 망토를 좋아하는 아이가 있었어요. 사람들은 그 아이를 빨간 모자라고 불렀어요. 어느 날, 어머니가 빨간 모자에게 할머니께 음식을 갖다 드리라고 했어요. 어머니는 바구니를 주시면서 “숲에서 모르는 사람하고 절대 이야기하면 안 된다.”라고 말씀하셨어요.

빨간 모자가 할머니 집으로 가려고 숲으로 들어왔을 때 늑대가 빨간 모자를 봤어요. 늑대는 너무 배가 고파서 빨간 모자를 잡아 먹고 싶었어요. 늑대는 빨간 모자에게 말을 걸었어요. “빨간 모자야, 어디에 가니?”. 빨간 모자가 대답했어요. “할머니 댁에 음식을 갖다 드리러 가요.”

늑대는 빨간 모자가 도착하기 전에 할머니 집으로 갔어요. 늑대는 할머니를 옷장에 가둔 후에 할머니 옷을 입고 할머니 침대에 누웠어요.

New words>
빨간 모자: red hat
망토 : cape
-라고 부르다: called as –
갖다 드리다: honorific form for 갖다 주다 which means bring something for someone
-라고 하다: indirect speech for statement (click here to learn more)
바구니: basket
-(으)면서: while (click here to learn more)
숲: forest
절대: never
-(으)면 안 되다: shouldn’t (click here to learn more)
말씀하시다: honorific form for 말하다(click here to learn more about honorific)
-(으)려고 in 가려고: in order to (click here to learn more)
잡아 먹다: to catch and eat (for animals)
말을 걸다: to initiate a conversation
댁 : honorific form for 집 which means house
-(으)러 가다:  to go to do (click here to learn more)
도착하다: to arrive
-기 전에: before doing (click here to learn more)
옷장: closet
가두다: to lock up
눕다: to lay down (ㅂ irregualr : click here to learn more about ㅂ irregular)

 

[Diary] 짜증나는 하루

짜증 나는 하루

오늘 저는 아침에 늦게 일어났어요. 어제 늦게까지 친구들하고 술을 마셔서 정말 피곤했어요. 커피를 한 잔 마시고 집에서 나갔어요. 2시에 강남에서 남자 친구하고 약속이 있었어요. 그런데 버스가 안 와서 오래 기다렸어요. 버스가 왔을 때 버스 안에 사람이 많이 있었어요. 날씨가 더웠지만 버스에는 에어컨이 안 나왔어요.

강남에 2시 15분에 도착했어요. 남자 친구가 화를 냈어요. “왜 전화를 안 받아?” 그때 핸드폰을 안 가지고 온 것이 생각 났어요. 남자 친구하고 영화를 보려고 핸드폰으로 표를 다운 받았는데 핸드폰이 없어서  표를 다시 사야 했어요. 표를 사려고 30분 동안 기다렸지만 제 앞에서 표가 다 팔렸어요.

영화를 볼 수 없어서 대신에 저녁을 먹기로 했어요.그런데 주말이라서 식당마다 사람이 많았어요. 남자 친구가 자꾸 화를 내서 저도 짜증이 났어요. 제 잘못이지만 일부러 안 가져 온 것이 아니에요. 기분이 안 좋아서 그냥 집에 왔어요.

오늘은 정말 짜증나는 하루예요.

 

vocabulary>

짜증이 나다 :to be frustrated
하루:  a day
늦게 : late(adverb)
늦게까지 : until late
강남: Gangnam
약속: a plan, scheduled time
오래: for a long time(adverb)
에어컨 : air conditioner
화를 내다 : to be angry
전화를 받다 : to answer phone
다운(을) 받다 : to download
가지고 가다 : to bring/take something
-이/가 팔리다: to be sold
대신에: instead of (adverb)
자꾸 : continuesly (adverb)
일부러: on purpose

Grammar>
-아/어/여서 : therefore, so
-지만 : but, however
-마다: every
-(으)ㄴ/는 : a modifier for adjecitves/verbs
-(으)려고 : in order to
-(으)ㄴ/는데 : but, however
-아/어/여야 하다(되다)  : should, must, have to
-기로 하다 : to decide to

You can listen to the audio file by clicking here.

 

[Grammar] -다가 to change actions

Verb1 -다가 Verb2

-다가 is a verb connector which connects two verbs.  It means the first action(verb1) has finished yet, but the action changes to the second action(verb2).  For example,

밥을 먹다가 나갔어요.  In the middle of eating, he went out. (the action of eating hasn’t finished)
잠을 자다가 깼어요. In the middle of sleeping, I woke up. (the action of sleeping hasn’t finished)
청소하다가 다쳤어요. In the middle of cleaning, I hurt myself. (the action of cleaning hasn’t finished)
발표를 하다가 잊어버렸어요. In the middle of presentation, I forgot. (the presentation hasn’t finished)
왜 말을 하다가 멈춰요? Why do you stop in the middle of speaking?
편지를 쓰다가 친구 생각이 났어요.  In the middle of writing a letter, I thought about my friend.
한국어를 공부하다가 너무 어려워서 포기했어요. In the middle of studying Korean, I gave up because it was too difficult.
시험을 보다가 잠이 들었어요.  In the middle of the test, I feel asleep. (Oh, no!!!!!!)
학교에 가다가 친구를 만났어요.  On the way to school, I met my friend.
집에 가다가 슈퍼에 들렀어요. On the way home, I stopped by a supermarket.

[Grammar] ㄹ 탈락 : ㄹ drop

ㄹ 탈락 : ㄹ drop

You already know, vowel endings which start with -(으) or -(스) take place after a verb/adjective which ends with a final consonant. For example,

받+(스)ㅂ니다 -> 받습니다

읽+(으)러 -> 읽으러

닦+(으)면 -> 닦으면

However, when (으) or (스) is followed by ㄹfinal consonant, (으) or (스) drops.  For example,

1) 살+(으)러 -> 살러

2) 멀+(으)면 -> 멀면

*3) 울+(스)니다 -> 웁니다

*4) 울+(으)까 -> 우니까

*5) 울+(으)어요-> 우셨어요

*6) 멀+(으) -> 먼

*7) 살+ -> 사는

You can see that there is no (으) in 1) and 2).  If you look closely, there are more changes in 3)~7).  After (으) or (스) drops, if there is ㄴ / ㅂ / ㅅ, ㄹfinal consonant drops.  The table below will help you understand the process.

vowel endings start with(으), (스)
(으), (스) drop
ㄹ drops
 Result
울+(스)ㅂ니다
울+ㅂ니다
우+ㅂ니다
웁니다
살+(으)십니다
살+십니다
사+십니다
사십니다
멀+(으)니까
멀+니까
머+니까
머니까
달+(으)ㄴ
달+ㄴ
다+ㄴ
길+(으)ㄹ수록
길+ㄹ수록
길+ㄹ수록
길수록
(ㄹ merged)
밀+(으)ㄹ 거예요
밀+ㄹ 거예요
밀+ㄹ 거예요
밀 거예요
(ㄹ merged)
살+는
사+는
사는

Vocabulary>>

울다 to cry

살다 to live

멀다 far

달다 sweet

길다 long

밀다 to push

 

If you have any questions, please reply to this post.

[Grammar] ‘ㅂ’ 불규칙 : ‘ㅂ’ irregular verb/adjective

 ‘ㅂ’ 불규칙 : ‘ㅂ’ irregular verb/adjective

When a verb or an adjective stem which ends in ‘ㅂ’ is followed by an ending beginning with a vowel, ‘ㅂ’ changes to ‘우’. However there are two words(돕다:help, 곱다:beautiful) meet an ending which beginning with -아/어(not -으), ‘ㅂ’changes to ‘오’.

Verb/Adjective(‘ㅂ’ ending) + ending(vowel) => ‘ㅂ’ -> 우

고맙(다) + 아/어, -으 => 고마우 + 어, 고마+우
춥(다) + 아/어, -으 => 추우+ 어, 고마+우

 

V/A
ㅂ -> 우
adding an ending
change
고맙() + /어
고맙(다) + 으
=> 고마
=> 고마
=> 고마 + 어
=> 고마 + 면
=> 고마
=> 고마
춥() + /
춥(다) + 면 
=> 추
=> 추
=> 추 + 어
=> 추 + 면
=> 추
=> 추
돕() + /
돕(다) + 으
곱(다) + 아/어
곱(다) + 으면 
=> 도
=> 도
=> 고
=> 고
=> 도오+아
=> 도+면
=> 고오+아
=> 고+면
=> 도와
=> 도
=> 고와
=> 고

 

There are more ‘ㅂ’ irregular verbs and adjectives below.

verb/adjective
English
-아/어요
-으면
맵다
spicy
워요
우면
춥다
cold
워요
우면
덥다
hot
워요
우면
무겁다
heavy
무거워요
무거우면
가볍다
light
가벼워요
가벼우면
아름답다
beautiful
아름다워요
아름다우면

 

e.g)

이 음식이 너무 매워요.
This food is too spicy.
오늘 날씨가 너무 추워요.
Today is too cold.
한국의 여름은 정말 더워요.
It is really hot in Korea in the Summer.
가방이 무거워요.
This bag is very heavy.
경치가 정말 아름다워요.
The view is very beautiful.
도와 주세요.
Please help me.

You can also listen to the pronunciation here.

 

There are few verbs and adjective don’t change their shape even though they have ‘ㅂ’ final consonant. For example,

입(다) : wear -> + 어요 => 입어요 
잡(다) :grab, catch -> 잡 + 아요 => 잡아요

민수 씨가 티셔츠를 입었어요.
Minsu is wearing a T-shirt.
경찰이 범인을 잡았어요.
The police caught the criminal.

[Grammar] ‘으’탈락: ‘으’ drop verbs

 ‘으’탈락 :  ‘으’ drop verbs

I put the title as ‘으’ drop instead of ‘으’ irregular because the ‘irregular rule’ has an exception(also is called the regular rule), but ‘drop rule’ doesn’t have an exception. That means every verb and adjective ending in ‘으’ , it drops ‘으’ when it meets an ending which beginning with 아/어.

 

Verb/Adjective(‘으’ ending) + 아/어 => ‘으’ drop
(adding ‘아/어’ depends on a preceding syllable’s vowel)

 

V/A
drop
preceding syllable’s vowel
change
바쁘() + / 
=> 바ㅃ
=> (vowel) + 아
=> 바빠
예쁘() + / 
=> 예ㅃ 
=> (vowel ) + 어 
=> 예뻐
() + / 
=> ㅆ 
=> no preceding syllable + 어
=> 

e.g)

지난주에 아주 바빴어요.
I was really busy last week.
제 동생은 정말 예뻐요.
My younger sister is really pretty.
오랜만에 친구를 만나서 정말 기뻤어요.
I was so happy to meet my friend who haven’t seen for a long time.
친구한테 편지를 썼어요.
I wrote a letter to my friend.

You can also listen to the pronunciation here.