[Reading] 신데렐라 Cinderella -1

옛날 옛날에 신데렐라라는 예쁘고 착한 아이가 아버지, 어머니와 함께 살았어요. 그런데 어느 날, 신데렐라의 어머니가 갑자기 돌아가셨어요. 신데렐라는 무척 슬펐어요.

몇 년이 지난 후에 신데렐라의 아버지는 새어머니를 데려왔어요. 새어머니에게는 아주 못생기고 성격이 나쁜 두 딸이 있었어요. 두 딸과 새어머니는 신데렐라가 예뻐서 신데렐라를 아주 싫어했어요. 새어머니와 두 딸은 신데렐라에게 집안일을 모두 시켰어요. 신데렐라는 힘들었지만 열심히 일을 했어요.

그러던 어느 날, 왕자님이 신데렐라의 마을에서 파티를 열었어요. 신데렐라의 새어머니와 두 딸은 제일 예쁜 옷을 입고 제일 좋은 신발을 신고 파티에 갔어요. 신데렐라도 가고 싶었지만 일을 해야 했어요.

Click here to listen to the audio file.

 

 

New words>

옛날 옛날에 : once apon a time
-라는(-라고 하는) : that is called
예쁘(다) : to be pretty
-고 : and ( conjuction for verb and adjective)
착하(다) : to be nice, kind
-(으)ㄴ : noun modifier for adjective (learn more about this grammar click here)
함께 : together
(그러던) 어느 날 : one day
갑자기 : suddenly
돌아가시(다) : to die (for elders)
무척 : very
몇 년 : a few years
지나(다): to pass
-(으)ㄴ 후에 : after — (learn more about this grammar click here)
새어머니 : step mother
데려오(다) : to bring someone who is younger or the same age
 못생기(다): to be ugly
성격이 나쁘(다) :  to have bad personality
집안일 : house work
시키(다) : to order, to command
-았/었/했지만 : however, even though (conjunction)
열심히 일을 하(다) : to work hard
마을 : village
파티를 열(다) : to open a party
제일 : the most
-아/어/해야 하(다) : to have to, must

 

 

What is the difference between 나 and 저?

and both mean ‘I’ or ‘me’. is a humble way to say. When you talk to a person who is older or higher position than you or stranger, you have to use . On the other hand, is used for friends(the same age) or a person who is younger than you. Therefore is often used with casual endings which is 아/어/여 or ㄴ/는다 while is often used with polite endings such as -아/어/여요 or -(스)ㅂ니다.

and are often used with particles like 이/가(subject particles), 을/를(object particles), 한테(to), 하고(with/and). For example,

+가 =>가(it is not 나가)
+가 => 가 (it is not 저가)

+를 =>
+를 =>

+한테 => 한테
+한테 =>한테

+하고 =>하고
+하고 =>하고

 

Sentence>

가 먹었어.
가 먹었어요.

그 사람이 를 좋아한다.
그 사람이 를 좋아합니다.

한테 줘.
한테 주세요.

하고 가자.
하고 가요.

[Grammar] Adjective+아/어/여지다 to become

Adjective + 아/어/여지다 means ‘become adjective’ which expresses change. For example,

작다 (to be small) + 아지다 => 작아지다  means ‘become small or get smaller’
크다 (to be big) + 어지다  => 커지다  means ‘become big or get bigger’ (ㅡ vowel dropped)
따뜻하다 (to be warm) + 여지다 => 따뜻해지다 means ‘become warm or get warmer’

If you use -아/어/여지다 with verbs, it means ‘passive voice’. (Click here to passive voice)

Click here to listen to the audio files.

살이 쪄서 옷이 작아졌어요. Because I gain weight, the clothes have become small.
날씨가 많이 추워졌지요? The weather has become cold, hasn’t it?
아침에는 흐렸는데 지금은 날씨가 좋아졌어요. It was cloudy this morning, it became better.
매일 운동하면 건강해질 거예요. If you exercise every day, you will become healthy.
일을 시작한 다음에 정말 바빠졌어요. After I started working, I have become so busy.
봄이 되면 날씨가 따뜻해져요. When Spring comes, the weather gets warm.
가을이 되니까 날이 일찍 어두워지네요. Because Fall came, days get dark early.
옆집이 갑자기 조용해진 걸 보니까 이사를 갔나 봐요. The next door has suddenly become quiet, they might have moved out.
전화를 너무 오래했더니 핸드폰이 뜨거워졌어요. I used the phone for too long, the cell phone became so hot.
청소를 하고 나니까 방이 훨씬 깨끗해졌어요. After I cleaned, the room became much cleaner.

Click here to listen to the audio files.

 

[vocabulary] words list for beginners – nouns

This is Sogang Korean(Korean textbook) beginner 1 vocabulary for nouns.

건너편 对面 opposite side
가방 bag
-개 counter for items
东西 thing
东西 thing
거기 那里 there
거실 客厅 living room
공원 公园 park
공중전화 公用电话 public telephone
공책 本子 notebook
공항 机场 airport
교실 教室 classroom
교통 交通 traffic
교회 教堂 church
그게 那个 that thing
극장 剧场 theater
근처 附近 near
금요일 星期五 friday
기차 火车 train
路/街 road
나무 tree
白天 daytime
내년 明年 next year
내일 明天 tomorrow
-년 -年 year
녹차 绿茶 green tea
누구 who
다음 下/接下来的 next
다음날 第二天 next day
-달 -个月 month
대사관 大使馆 embassy
대학 大学 university
대학교 大学 university
도서관 图书馆 library
money
동료 同事 colleague
-동안 -期间 for (time)
后面 back
-들 -们 multiple suffix
러시아 俄罗斯 russia
레몬 柠檬茶 lemon
ten thousand
맥주 啤酒 beer
며칠 几号 few days, what date
-명 counter for people
few
모자 帽子 hat
목요일 星期四 Thursday
문구점 文具店 stationery store
water
미국 美国 United States
바지 裤子 pants
박물관 博物馆 museum
外面 outside
夜间 night
房间 room
백화점 百货商店 department store
버스 公共汽车 bus
number
보통 一般 usually
-분 -分 minute
비행기 飞机 plane
빌딩 大厦 building
사람 person
사무실 办公室 office
사월 四月 April
사이 中间 between
사이다 雪碧 sprite
삼월 三月 March
생일 生日 birthday
서점 书店 bookstore
선생님 老师 teacher
수업 lesson
수영장 游泳场 pool
수요일 星期三 Wednesday
alcohol(drinks)
술집 酒吧 bar
-시 -点 o’clock
시간 时间/小时 time,hour
시계 时钟 clock
시월 十月 October
시청 市政府 city hall
식당 食堂 restaurant
식사 一顿饭 meal
신발 鞋子 shoes
십이월 十二月 december dec
십일월 十一月 november
先生 name suffix
아래 下边 down
아르바이트 打工 part time job
아침 早上 breakfast
아파트 公寓 apartment
里面 inside
안경 眼镜 glasses
안내 向导/咨询 guide
前边 front
약국 药房 pharmacy
약속 约定/约会 promise
어디 哪里 where
어제 昨天 yesterday
언제 什么时候 when
여기 这里 here ygo
여행사 旅行社 travel agency
station
연필 铅笔 pencil
영국 英国 United Kingdom
영어 英语 English language
영화 电影 movie
旁边 next
오늘 今天 today
오렌지 주스 澄汁 orange juice
오른쪽 右边 right
오월 五月 May
오전 上午 AM, morning
오후 下午 afternoon
衣服 clothes
왼쪽 左边 left
요일 星期 day
요즘 最近 these days
우산 umbrella
우체국 邮局 post office
운전 驾驶 drive
-월 month –
월요일 星期一 monday
上边 above
유월 六月 June
은행 银行 bank
음식 菜/饮食 food
음악 音乐 music
의사 医生 doctor
의자 椅子 chair
이게 这个 this thing
이름 名字 name
이민국 移民局 immigration
이분 这位 this person
이월 二月 February
이제 如今 from now on
이쪽 这边 this way
事情/工作 work, day
일본 日本 Japan
일요일 星期天 Sunday
일월 一月 January
자동차 汽车 car
작년 去年 last year
잘못 错误 fault
장소 场所 place
저게 那个 that thing
저기 那里 over there
저녁 晚上 dinner
저쪽 那边 over there
before
전화 电话 phone
전화 번호 电话 号码 phone number
전화기 电话机 phone
점심 中午 lunch
정류장 车站 station
정말 真的 really
我的 my
-주 -周 week
주말 周末 last of week
중국 中国 china
중국어 中国语 chinese
지금 现在 now
지우개 橡皮擦 eraser
지하철 地铁 subway
house
那边 side, page
-쯤 -左右 around –
tea, car
창문 窗户 window
book
책상 桌子 desk
thousand
첫날 第一天 first day
체육관 体育馆 gym
舞蹈 dance
-층 -楼/层 layer –
치마 裙子 skirt
친구 朋友 friend
칠월 七月 July
캐나다 加拿大 Canada
커피 咖啡 coffee
커피숍 咖啡厅 coffee shop
컴퓨터 电脑 computer
케이크 蛋糕 cake
콜라 可乐 coke
테니스 网球 tennis
텔레비전 电视 television
토요일 星期六 Saturday
파티 宴会 party
팔월 八月 August
편지 letter
table
학교 学校 school
학생 学生 student
한국 韩国 Korea
한국말 韩国话 Korean language
한국어 韩国语 Korean language
-호선 -号线 subway lines
화요일 星期二 Tuesday
화장실 卫生间 restroom
회사 公司 company
회사원 职员 office worker
after

 

You can listen to the audio file by clicking here. 

[Grammar] 르 불규칙 ‘르’ irregular

I posted a lot of irregular rules before. You can click here to check other irregular rules.  Here is ANOTHER one 🙂

 

When 르 meets 아/어, 르 will drop and add ㄹ라 or ㄹ러 depending on the previous letter’s vowel. If the previous letter has 아/오 vowel, add ㄹ라. But the previous letter has other than 아/오 vowels, add  ㄹ러. This is the same rule for 아/어 conjugation.

 

For example,

다 + 아/어 =>(ㅏ vowel) + ㄹ라 or ㄹ러 => 달라요/ 달랐어요 / 달라서
다 + 아/어 => (ㅏ vowel) + ㄹ라 or ㄹ러 => 잘라요/ 잘랐어요 / 잘라서
다 + 아/어 => (ㅏ vowel) + ㄹ라 or ㄹ러 => 빨라요/ 빨랐어요 / 빨라서
다 + 아/어 => (ㅗ vowel) + ㄹ라 or ㄹ러 => 몰라요 / 몰랐어요 / 몰라서
다 + 아/어 => (ㅗ vowel) + ㄹ라 or ㄹ러 => 골라요/ 골랐어요 / 골라서
다 + 아/어 => (ㅡ vowel) + ㄹ라 or ㄹ러 => 흘러요/ 흘렀어요 / 흘러서
다 + 아/어 => (ㅣ vowel) + ㄹ라 or ㄹ러 => 길러요/ 길렀어요 / 길러서

 

Sentences,

제 언니하고 저는 아주 많이 달라요.  My sister and I are very different.
머리를 잘라서 시원해요.  It is very cool because I got my hair cut.
너무 빨라서 못 봤어요. I couldn’t see anything because it was too fast.
한국어를 몰라서 불편했어요. It was very inconvenient because I didn’t speak(know) Korean.
아무거나 골라  보세요. You can choose anything.
눈물이 흘러서 안 보였어요. I couldn’t see well because I was crying.
이 채소들을 잘 길러서 팔 거예요. I will grow these vegetables and sell them.

You can listen to audio by clicking here.

[Grammar] -(으)니까 realize, find out

We learned -(으)니까 as a meaning of reason/result in beginners level (you can study -(으)니까 for beginner by clicking here).  In this post, we are going to learn another meaning which is ‘to realize a new fact or to find out a situation after a subject does this action’.

For example,
학교에 가니까 사람이 한 명도 없었어요. When I went to school, nobody is there.
In this sentence, it is not ‘because~so~’, it means the speaker(subject) found out there are no people after he arrived at school. Let’s look at another sentence.

먹어 보니까 맵지 않더라고요. I tried it, and it was not spicy.
In this sentence, the speaker(subject) realized it was not spicy after he tried something.

Like the sentence above, -(으)니까 can be with -아/어/여 보다, -고 나다 or -다가 보다.

(*’까’ can be omitted sometimes, but it feels more formal. )

 

Here are more examples,

우체국에 가니까 문이 닫혀 있었어요. I found out the post office was closed after I got there.

생각해 보니까 나쁘지 않았어요.  I realized that it was not that bad.

시간이 지나고 나니까(지나고 보니까) 좋은 경험이었던 것 같아요.  I realized after a while that it was great experience.

일을 끝내고 나니(까) 기분이 좋아졌어요.  I realized that I felt better after I finished working.

고 보니(까) 좋은 사람이더라고요. I found out that he is actually a good person.

고 보니(까) 기분 나쁘네. I realized that I feel terrible hearing.

공부를 하다가 보니(까) 어렵지 않았어요. I realized that it was not difficult after I studied for a while.

다가 보니(까) 좋아졌어요. I realized that I began enjoying it after I kept listening to it.

 

You can listen to audio files for these sentence by clicking here.