Particle -(이)나

Noun(vowel)+이나
Noun(consonant)+나

In this post, we are talking about (이)나, (이)나 is very common particle that comes on TOPIK. Let’s find out!


1. ‘choice’ , ‘A or B’.
주스를 주세요. Please give me tea or juice.
중국이나 미국에 갈 거예요. I am going to China or U.S.
경제학이나 경영학을 공부하고 싶어요. I want to study economics or business.

2. The previous noun is not the best choice or my favorite, but I still choose it.
밥은 없는데 그냥 이거 먹어. We don’t have rice, just eat this. (this is not the best choice, but I still give it to you.)
할 일도 없는데 영화 보지요. 뭐. I don’t have things to do, well, let’s watch a movie. (movie is not the best choice, but it is okay. )
밥이나 먹자. Let’s eat. (Eating is not my favorite thing to do now, but let’s do it.)

3. 이나 is attached 몇, 며칠, 얼마, it expresses “to ask/guess the number/amount” (Most cases you can omit 이나, because there is already a question word.)
사람이 몇 명이나 모였어요? How many people were there?
상하이를 여행하려면 며칠이나 걸려요? How many days does it take to travel Shanghai?
아이가 몇 살이나 됐어요? How old is the kid?

4. 이나 is attached to a number, it express that the number is more than the speaker expected.
어제 거기서 한 시간이나 기다렸어요. I waited for one hour over there yesterday. (one hour was very long time.)
비용이 백만 원이나 들어요? Does it cost one million Won? (one million Won is too much.)
** It is often compared with -밖에, please click here to learn the difference.

5. 이나 is attached to question words, 언제, 어디, 누구, 무엇, 아무, 아무 noun, it expresses ‘every’. We can translate as ‘—ever’
민수는 언제나 친절하게 사람을 대해요. Minsu always(whenever) treat people very friendly.
누구나(아무나) 들어올 수 있습니다. Anyone(Whoever) can come in.
무엇이나 물어보세요. Ask me anything(whatever).
공기는 어디에나 있어요. Air is everywhere(wherever).
아무 거나 다 잘 먹어요. I can eat any thing(whatever).

6. It doesn’t matter whether it is A or B.
지금이나 변한 게 별로 없네요. There is not much different before and now.
샌드위치 피자 다 괜찮아요. I am okay with sandwich or pizza, it doesn’t matter.

If you have any questions, please leave a comment in this post. 아무 질문이나 상관없어요! ^^

[Reading] 청개구리 tree frog-2

엄마는 청개구리한테 강가에 묻으라고 하면 산에 묻을 거라고 생각했어요. 청개구리는 항상 반대로만 행동했으니까요. 청개구리는 엄마가 돌아가신 후에 크게 뉘우쳤어요. 그 동안 엄마의 말을 듣지 않은 것을 후회하며 엄마의 유언을 따르기로 했어요. 그래서 엄마를 산이 아닌 강가에 묻었어요. 그리고 비가 오면 엄마의 무덤이 떠내려갈까 봐 강가에서 울었어요. 그래서 지금도 비가 오면 개구리가 운다고 해요.

그리고 부모님의 말씀을 안 듣는 사람을 “청개구리”라고 부르게 되었어요.

<New words>

행동하다: to act, behave
돌아가시다: to pass away (for elders)
뉘우치다: to regret
후회하다: to regret
유언을 따르다: to follow a will 
무덤: tomb
떠내려가다: to be washed away
-다고 하다: indirect speech for statement(click here to learn more)
말씀 : the honorific form for 말

Click here to listen to the audio file.

[Reading] 청개구리 tree frog-1

 

옛날 옛날에 엄마의 말을 듣지 않고 뭐든지 반대로만 하는 청개구리가 있었어요. 엄마가 오라고 하면 가고, 가라고 하면 오고, 앉으라고 하면 서고, 서라고 하면 앉았어요. 어느 날, 엄마가 병에 걸려서 일어날 수 없게 되었어요. 엄마는 자기가 오래 살 수 없을 거라는 걸 알게 되자 청개구리에게 마지막 당부를 하고 싶었어요. 엄마는 청개구리를 불러 말했어요.

“청개구리야, 엄마가 죽거든 산에 묻지 말고 꼭 강가에 묻어 주렴.”

 

<New words>

옛날 옛날에 : once upon a time
question word-든지 : no matter (뭐든지, 언제든지, 어디든지, 어떻게든지, 누구든지) 

반대로만: 반대로 in opposite way +만 only
청개구리: tree frog
-라고 하다(다): indirect speech for command (click here to learn more)
-(으)면: if
병에 걸리다: to get a disease
-게 되다: to become
자기: oneself
오래: for a long time
-자 in 알게 되자: as soon as
당부하다: to request, ask
불러 말하다  : 부르다to call+어 + 말하다
-거든: if (similar to 으면, but often used for request)  
묻다: to bury 
강가: riverside
-(으)렴: an ending for request or command to younger people

You can listen to the audio file by clicking here. 

 

 

 

[Reading]고양이를 입양했어요.

오늘 저희 가족은 고양이 한 마리를 입양했어요. 이 고양이는 우리가 봉사활동을 하고 있는 고양이 구조센터에 있던 고양이예요. 처음 이 고양이가 구조센터에 왔을 때 저는 한눈에 반했어요. 이 고양이는 10개월밖에 안 되어서 아직 어리지만 몸이 아주 커요. 이 고양이는 저한테 안기는 것을 정말 좋아하는데 고양이를 안고 있으면 팔이 굉장히 아파요.

저는 엄마한테 이 고양이를 입양하자고 했어요. 그런데 엄마가 집이 더러워진다고 안 된다고 하셨어요. 하지만 저는 그 고양이를 집에 꼭 데려오고 싶었어요. 매일 집에 오면 고양이가 생각나고 꿈에서도 나타났어요. 그래서 저는 엄마한테 고양이를 데려오면 제가 집 청소를 하겠다고 말씀드렸어요. 엄마는 한 달 동안 제가 집 청소하는 것을 본 다음에 결정하겠다고 말씀하셨어요. 저는 한 달 동안 정말 열심히 제 방을 정리하고 집을 청소했어요. 엄마를 도와서 반찬도 만들고 설거지도 했어요. 엄마는 열심히 청소하는 저를 보시고 고양이를 데려와도 된다고 하셨어요.

고양이가 집에 온 날 저는 기분이 너무 좋아서 고양이를 꼭 안고 잤어요.

 

 

단어 vocabulary>

입양하다 : to adopt
봉사활동 : volunteer activity
구조센터 : rescue center
한눈에 반하다 : to fall in love with at first sight
noun+밖에 안 되다 : only (=noun+만)
어리다 : to be young
안기다 : to be held in (someone’s) arms
굉장히 : very
-자고 하다 : indirect speech for suggestion (click here to learn more)
더러워지다 : to get dirty (더럽다+어지다) 
데려오다 : to take someone come 
꿈에서 나타나다 : to appear in dreams
말씀 드리다 : to tell someone who is older than a speaker
결정하다 : to decide
정리하다[정니하다] : to organize
반찬 : side dish
설거지하다 : to wash dishes
-아/어/여도 되다 : to allow to do 
안고 자다[안꼬 자다] : to cuddle up with 

 

[Grammar] -던, -았/었/였던 reminiscence

-던, -았/었/였던

means ‘reminiscence’ which is to tell a story that happened in the past. For example,

  1. 옛날에 알았던 사람인데 이름이 생각이 안 납니다. (=옛날에 알던(O))
    I cannot remember his/her name who I used to know in the past.
  2. 작년에 자주 갔던 커피숍이 문을 닫았어요. (=자주 가던 = 자주 간 (O))
    The coffee shop is closed that I often went last year.
  3. 한국에 살 때 자주 먹었던 음식이 뭐예요? (=자주 먹던=자주 먹은(O))
    What was the food that you often ate when you lived in Korea?
  4. 예전에 많이 했던 게임이에요. (=많이 한 (O), =많이 하던(O))
    It is a game that I played a lot before.
  5. 어제 봤던 영화 제목이 뭐예요? (=어제 본 (O))
    What was the title of the movie that you watched yesterday?
  6. 어제 보던 영화 제목이 뭐예요? (=어제 본(O))
    What was the title of the movie that you were watching yesterday?
  7. 집에 가던 길이었어요. (=가는 길(O), =갔던 길(X)) in progress
    It was on the way to go home.
  8. 이곳은 제 남자 친구하고 제가 처음 만났던 곳이에요. (=처음 만난(O), =처음 만나던(X))
    It was the place where I first met my boy friend.
  9. 예전에 한번 와 봤던 기억이 있어요. (=와 본(O), 와 보던(X))
    I have a memory that I have been here before.

 

Usually -았/었/였던 and -던 are interchangeable, however if an action is finished (like sentence 7,8,9), they are not interchangeable. In this case, you can often see 처음, 한번.

Sentence 5,6 have different meaning. Sentence 5 is “What was the title of the movie that you watched yesterday?” while sentence 6 is “What was the title of the movie that you were watching yesterday?”.

 

You can listen to the audio file by clicking here.