[Reading] 바닷가에 다녀오다.

IMG_8632

나는 주말에 자주 바다를 보러 간다. 내가 사는 곳은 바다와 가까워 한 시간만 운전하면 넓은 태평양을 볼 수 있다. 지난 주말에도 날씨가 좋아서 아침 일찍 집을 떠나 바다로 향했다. 이번에 간 곳은 ‘Stinson Beach’라는 곳으로 샌프란시스코 북쪽 1번 고속도로 위에 위치한 해변이다.

아침부터 안개가 짙게 끼어서 운전하는 데 좀 어려웠다. 그리고 스틴슨 해변까지 가는 길은 정말 꼬불꼬불해서 운전할 때 매우 피곤하다. 하지만 그 어려움을 모두 지나고 나면 아름다운 바다와 해변을 만날 수 있다.

다행히 오후에 해가 나서 날씨가 따뜻해졌다. 날씨가 좋아서인지 해변에 서핑하는 사람들도 많고 개와 산책을 나온 사람들도 많았다. 해변을 두 시간 정도 걷고 나니 조금 피곤해져서 해변에 앉아 사람들을 구경했다.

바다를 보고 있으면 마음이 참 편안해진다. 바다는 마음이 넓어서 나의 좁은 마음도 넓게 해 주는 것 같다. 한참 동안 바다를 보고 있으니 그 동안 쌓였던 스트레스도 풀리고 힘들었던 일도 조금은 잊을 수 있었다. 힘든 일이 있을 때마다 자주 바다를 찾아 와야겠다.

 

New words>

태평양 : Pacific ocean
-에 위치하다 : to locate
안개가 짙다 :  fog is thick
꼬불꼬불하다: winding, curvy
-아/어/여서인지 : maybe because

[Reading]여름 휴가 Summer vacation

대화>

진주 : 넌 휴가 때 어디 가?
민우 : 어, 이번에 6박7일로 미국에 여행 갔다 오려고.
진주 : 미국 어디?
민우 : 샌프란시스코.
진주 : 나도 작년에 거기 갔다 왔는데 되게 좋았어.
민우: 그래? 너한테 많이 물어봐야겠다. 나 차 빌릴까 생각 중인데 너 그때 차 빌렸어?
진주 : 아니, 샌프란시스코는 주차하기가 힘들대서 그냥 버스 타고 다녔어.
민우 : 아, 그럼 나도 차 빌리지 말아야겠다.
진주 : 어, 그리고 데이 패스(Day Pass)라는 걸 사면 하루 종일 아무 버스나 다 탈 수 있어.
민우 : 아, 그래? 좋은 정보인데. 거기 날씨는 어때?
진주 : 난 작년 7월 초에 갔었는데 저녁에는 조금 쌀쌀했어. 여름인데도 바람도 많이 불고 온도가 높지 않아서 사람들이 긴팔을 입고 다니더라고.
민우 : 여름인데 쌀쌀해? 긴팔은 안 가지고 가려고 했는데 짐 쌀 때 긴팔도 넣어야겠다.
진주 : 어, 그리고 가끔 현금만 받는 곳도 있으니까 어느 정도 돈 가지고 가는 게 좋아.
민우 : 안 그래도 300달러 벌써 바꿔 놨지. 호텔도 예약했고 비행기표도 벌써 다 끊었으니까 음식 값만 있으면 되겠지?
진주 : 어, 그리고 미국에서는 보통 식당에서 밥을 먹고 나면 팁을 줘야 돼. 꼭 줘야 되는 건 아니지만 서비스를 받는 곳에서는 보통 팁을 다 주더라고.
민우 : 그러게, 나도 인터넷에서 봤는데 팁을 어떻게 줘야 하는지 몰라서 걱정하고 있었어.
진주 : 보통은 15%를 주고 서비스가 좋으면 20%도 준대. 나도 처음이라서 다 15% 줬어.
민우 : 물가는 어때?
진주 : 한국보다 좀 비싼 거 같아. 밥 한 끼에 만원 넘으니까.
민우 : 비싸구나. 미국 여행은 처음이라 막 긴장되고 떨려. 영어 잘 못해서 말 안 통하면 어쩌나 하고.
진주 : 너 정도 영어하면 괜찮을 거야. 관광객이 많아서 사람들이 친절하니까 모르면 긴장하지 말고 천천히 다시 말하면 돼. 모르는 게 있으면 나한테 문자해.
민우 : 고마워.그럼 갔다 와서 연락할게.

단어와 문법>

-박 -일 : -night -day (use Sino Korean numbers)
샌프란시스코 : San Francisco
되게 : very
주차하다 : to park
힘들대서 : a short form for 힘들다고 해서 which is ‘indirect speech’
온도 : temperature
긴팔 : long sleeve
더라(고) : a verb ending to tell a fact that a speaker has seen, heard, felt before. (Koreans often pronounce it as 더라구)
짐 싸다 : to pack
-(으)려고 하다 : to be about to do (Koreans often pronounce it as 을라구 하다)
현금 : cash
안 그래도 : (=그렇지 않아도) ‘I am/was going to’, it expresses when a previous speaker mentions something about that you are going to do.
표를 끊다 : to book a ticket
준대 : a short form for 준다고 해 which is ‘indirect speech’
% : 퍼센트
물가 : cost of living (물가 is read as 물까)
끼 : a counter for meals (한 끼, 두 끼, 세 끼…)
긴장되다 : to be nervous
떨리다 : to be nervous
말이 안 통하다 : can not communicate
문자 하다 : to send a text message (문자 is read as 문짜)

 

 

[Expression] Travel 여행

When you go to Korea, you need to say these a lot! Practice a lot before you go to Korea!

And if you have a question, reply to this post.

저……
Uh…..
실례합니다.
Excuse me.
저는 한국말을 몰라요.
I don’t speak Korean.
영어할 줄 알아요?
Do you speak English?
여기 어떻게 가요?
How do I get this place?
공항에 어떻게 가요?
How do I get to the airport?
화장실이 어디에 있어요?
Where is the bathroom?
다시 한번 말해 주세요.
Can you repeat one more time?
천천히 말해 주세요.
Can you speak slowly?
얼마예요?
How much is it?
이거 주세요.
I will take this. Please give me this.
여기 있어요.
 Here it is.
어디에 가세요?
Where are you going?
공항에 가요.
I am going to the airport
도와 주세요.
Please help me.
알려 주세요.
Please tell me. Please let me know.

You can listen to the pronunciation here.