In this picture, 반 밖에 should be 반밖에. There is no space between 반 and 밖에.
-(이)나 and 밖에 both are particles. -(이)나 is used after a noun, it means ‘or’. For example,
라면이나 우동을 시킬까요? Shall we order noodles or Udon?
초록색이나 빨간색을 입으세요. Please wear green or red.
Sometimes ‘이나’ is used after numbers/amount, it means ‘the number is more than the speaker expected’. For example,
어제 술을 네 잔이나 마셨어요. | I drank alcohol 4 glasses last night. (it means that she/he drank more than usual) |
커피 값이 만 원이나 해요? | Is a cup of coffee 10,000? (it is expensive) |
커피를 하루에 다섯 잔이나 마셔요? | Do you drink coffee 5 times a day? (you drink a lot) |
세뱃돈을 5만원이나 받았어요. | I got 50,000 Won at the New Year’s money. (it is more than I expected.) |
집에 친구들이 20명이나 왔어요. | 20 friends came to my home.(a lot of friends!) |
오늘 공원에 차가 50대나 있었어요. | There were 50 cars at the park today. (a lot of cars!) |
물이 반이나 남았어요. | There is a half cup of water. (still a lot) |
On the other hand, if you use -밖에 instead of -(이)나, it means totally opposite. –밖에 is used after noun, it means ‘only’. When you use Noun+밖에, you have to use a negative word or expression with a verb/adjective. For example,
오늘은 커피를 한 잔밖에 안 마셨어요. I only drank a cup of coffee. (=오늘은 커피를 한 잔만 마셨어요.)
파티에 선생님밖에 안 왔어요. Only my teacher came to the party. (파티에 선생님만 왔어요.)
Therefore, when 밖에 is used after numbers/amount, it means ‘only this amount of number’ which expresses unpleasant meaning. For example,
A: 어제 술을 얼마나 마셨어요? | B: 조금밖에 안 마셨어요. | A: How much did you drink yesterday? | B : I only drank a little bit. |
매달 월급을 백오십만 원밖에 못 받아요. | I only get 150,000 Won every month for salary. | ||
일주일에 운동을 3시간밖에 안 해요. | I only work out 3 hours a week. | ||
일 년에 한 번밖에 여행을 갈 수 없어요. | I only can go travel once a year. | ||
돈이 조금밖에 없어서 비싼 음식을 먹을 수 없어요. | I only have a little bit of money, so I can’t eat expensive food. | ||
이 요리는 아주 쉬워요. 5분밖에 안 걸려요. | This food is easy to make. It only takes 5 minutes. | ||
물이 반밖에 남지 않았어요. | There is only a half cup of water. |
You can listen to the pronunciation for those examples here.